"لك أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana
        
    • Ben
        
    • senin için
        
    Ellis, Sana bu hafta sonu burada ihtiyacım var demiştim ya. Open Subtitles إليس، قلت لك أنا بحاجة لك هنا في نهاية هذا الاسبوع
    Bilirsin, Ben sadece Sana söylemek zorundayım, Ben gerçekten çok bu şarkıyı seviyorum. Open Subtitles كما تعلم، أود فقط أن أقول لك, أنا حقا أحب هذه الأغنية كثيرا.
    Dur da Sana söyleyeyim, bir hainin neye benzediğini bilirim. Open Subtitles الآن، دعيني اوضح لك أنا أعرف كيف يتصرف الخائن مفهوم؟
    Dur da Sana söyleyeyim, bir hainin neye benzedigini bilirim. Open Subtitles الآن، دعيني اوضح لك أنا أعرف كيف يتصرف الخائن مفهوم؟
    senin için yemek yapabilirim. Sana minnettarım, Nasserine. Open Subtitles سأقوم بطهي الطعام لك أنا ممتنة للغاية, نازرين
    Ama Sana göre, Ben Lorentz daralmasına uğramış görünüyorum. TED أجل، لكن بالنسبة لك أنا أبدو منكمشًا لورنتزيًا.
    Ben ve Norton da Sana katıldıktan sonra, Kaptan'ın tarafında kalanlar sadece Gray ve Joyce ve Hunter. Open Subtitles منذ انضمامنا لك أنا و نورتون فلم يتبق أي مساندين للقبطان سوى
    Sana göre Ben ateistim. Tanrı'ya göreyse sadık bir muhalif. Open Subtitles بالنسبة لك أنا ملحد، ولكن بالنسبة إلى الله أنا المعارضة المخلصة
    Senin hizmetçi sorunun için bir çözüm var. Sana oda arkadaşımı verebilirim. Open Subtitles أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة
    Benimle evlenmek adına vazgeçtiğin her şeyini vereceğim Sana. Open Subtitles ولكن أريد أن أعطيه لك أنا أريد أن أقدم لك كل شيء تخليتى عنه من أجل الزواج مني
    Sana bilezik aldım. Affedersin, mecburum. Open Subtitles لدي بعض المجوهرات لك أنا آسف لكن اللعنة عليها
    Ama Sana göre, sadece bir kırıntıyım, öyle mi, Joe? Open Subtitles لكن بالنسبة لك أنا مجرد كسرة خبز ، أليس كذلك يا جو ؟
    Sana önemi olanın bana da önemi var. Bu hep böyleydi. Open Subtitles انا حقاً أهتم بكل ماهو مهم لك أنا دائماً أفعل
    Eh, Sana haberlerim var, buraya seni görmeye gelmedim. Open Subtitles حَسناً, لدي أخبار لك أنا لَمْ آتي هنا لرُؤيتك
    Umarım Sana yetecek kadar yemek vardır David. Open Subtitles آمل أن هناك طعام يكفي لك ..أنا قليلة الأكل
    Sana ne yaptım bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي فعلته لك أنا لا أعرف حقاً و لكن أتعلمين ؟
    -Kaç kere söyleyeceğim Sana... Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك أنا لا أريد هذه الوجبة
    senin için bir değişiklik olabilir. Ama Ben Terry'i o kadar sık göremiyorum. Open Subtitles انه قد يكون تغيير لك أنا لا أرى تيري كفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus