"لك بأنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana
        
    • olduğunu
        
    Ya Sana, bu adada bir yerlerde çok büyük bir kutu var desem, Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Ya Sana, bu adada bir yerlerde, çok büyük bir kutu olduğunu söyleseydim? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Bu yüzden başımıza iş çıkarır diye Sana o odadan kurtul demiştim. Open Subtitles لقد قلت لك بأنه يجب تبنظيف وتفريغ تلك الغرفة منذ مدة طويلة
    Size onun kardeşi olduğunu.. hiç söylemedim. Ama siz ona adıyla hitap ettiniz. Open Subtitles أنا لم اقل لك بأنه كان أخاه لكنك دعوته باسمه
    Ray'in Sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. Open Subtitles أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر.
    Ray'in Sana Ajan Van Miller'ı öldürdüğünü söyleyen bir ifade bu. Open Subtitles أنه تصريح. بأن راي قال لك بأنه قتل العميل فان ميلر.
    Ve dedi ki, her şeyin ayarlandığına ve büyük bir planı olduğuna dair... Sana bir mesajı varmış. Open Subtitles وقال أن لديه رسالة خاصة لك بأنه وكل المجموعة لدينا خطة كبيرة
    Benimle çalışırken, müşteriye iyi ve kibar davranacaksın. Sana söylüyorum, hiçbir şey olmadı. Open Subtitles إن طبيعة عملي تحتم عليّ أن أكون مؤدب ولطيف مع الزبون، وقلت لك بأنه لم يحدث شيء
    Seni seviyorum, Kurt! Öpücükler, hepsini kabul ediyorum. Keşke Sana daha iyi hissedeceğini söyleyebilseydim. Open Subtitles أحبك, كيرت أحب أن أقول لك بأنه سيصبح شيئا فشيئا أقل
    Sana şu kadarlığını söyleyeyim o bana nerede kaldığımı sordu ve sen onun geleceğinden emindin. Open Subtitles أنا قلت لك بأنه سألني أين يسكن وأنت كنت متأكد بأنه سيأتي هنا.
    Sana git derdim ama diyemiyorum çünkü buradan nasıl eve gideceğimi bilmiyorum. Open Subtitles قد اقول لك بأنه يمكنك المغادرة ولكن لا يمكنك ذلك لأنني لا أعلم كيف أعود للمنزل لذلك
    Şimdi, söyledim Sana. Bir çıkış yolu var. Open Subtitles الآن قلت لك بأنه توجد طريقة للخروج من هذا
    Şaman olsaydım artık böyle şeyler olmadığını Sana söylerdim. Open Subtitles إذا كنت كاهناً لقلت لك بأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل بعد الآن
    Eminim Sana ne olursa olsun... iyi bakacağını ve en iyi avukatı... tutacağını da söylemiştir. Open Subtitles ومتأكدة من انه قال لك بأنه سيهتم بك مهما حدث وسيحضر لك افضل محامى يمكن ن يشتريه المال
    Sana Brandi'yle yaşamak istediğini söyledi mi? Open Subtitles ...هـل قال لك بأنه يريد الانتقال للسكن مع براندي؟
    Sovyet Eski Nazım'ına yiyecek temin eden bir restoranın sahibi olduğunu söyledi size. Open Subtitles قال لك بأنه يدير مطعماً في العاصمة يقدم الطعام للحرس السوفييتي السابق
    Ona karşı yapılan bu suçlamalarla, veya başka şeylerle bağlantısı olabilecek şeylerle, bir bağının olanaksız olduğunu size söylüyorum. Open Subtitles و أقول لك بأنه من المستحيل أن تكون له صلة بهذه القضايا المزعومة ضده هنا
    Böyle bir şey yapabileceğimiz bir şehir dolusu hayvan olduğunu söylesem. Open Subtitles ماذا أذا قلتُ لك بأنه يوجد الكثير من المجرمين من أمثال هذا الشخص ونستطيع أن نفعل شيئاً معهم
    bebeğin tehlikede olduğunu bildiğinde, inanıyorum konuşacaktır. Open Subtitles ‫عندما يعرف ما على المحك ‫أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك
    —İhtiyacın olduğunu ima etmedim. Open Subtitles -لم أكن أقصد بأن ألمّح لك بأنه يلزمك كرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus