"لك كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana
        
    Sana oy vermememin iyi bir sebebi vardı, ama asıl sebep değildi. Open Subtitles السبب الذى لم اصوت لك كان سبب جيد ولكنه ليس السبب الحقيقى
    Sana boş yere emirler verdim ve kızım bana hürmet göstermiyor. Open Subtitles الأمر الذي أمرته لك كان غير عادلاً و إبنتي لا تحترمني
    Sana söylemiştim. "Poughpeepskie"ye gitmeliydik.. Open Subtitles لقد قلت لك كان ينبغي علينا الذهاب إلى بوغبيبسكي
    Sana tek bıraktığım, ölümüme sebeb olduğunu düşünerek 35 yıl çektiğin vicdan azabı oldu. Open Subtitles وكل ما تركته لك كان 35 عاما من المآسى تكفى لقتلى
    Ya o Sana verdiğim o bıçak? onuda hedefinin bifteklerini kesmekte kullandın. Open Subtitles وماذا عن السكينة التى أعطيتها لك كان لابد ان تستخدمها فى تقطيع لحم هدفك
    - Sana verdiğim o kitabın dönüp beni kıçımdan ısıracağını biliyordum! Open Subtitles هتاف اشمئزاز. كنت أعرف مما يتيح لك كان هذا الكتاب ستعمل يعود ودغة لي في الحمار.
    Sana onları söylemesi kabalık. Open Subtitles هل تعلم ، إن ما قاله لك كان وقحاً بشكل فظيع
    Sana söylemiştim, şansımız varken onu öldürmeliydik. Open Subtitles قلت لك كان يجب أن تقتله حين حظينا بالفرصة
    Sana söylediğim onca şeyin yerine kendime bağırıyor olmam gerekirdi. Open Subtitles لذا كل ما قلته لك كان يجب أن أصرخ به على نفسي
    Sana da saat 11:11'de saldırdılar. Open Subtitles الإعتداء الذي حدث لك كان بالساعة 11: 11.
    Güzel, zaman çizelgemiz değişti, ve herneyse, son çare olarak Sana geldim. Open Subtitles وقت المحكمه تغير و القدوم لك كان اخر حل لي
    Departman Sana karşı harekete geçemezdi, ama Sana terfinin olamayacağını söylediler. Open Subtitles قسم لا يمكن أن أي عمل حقيقي ضدك، لكن قيل لك كان نائب أبدا ستعمل يحدث.
    Sana Sam'i buraya getirmeyelim demiştim. Open Subtitles قلت لك كان ينبغي علينا ترك سام في المنزل
    Bu da Sana ders olsun. İşlemi yapsak günah olurdu. Open Subtitles فلندع ذلك درساً لك كان يمكن أن تكون خطيئة
    Sana yaptığı tek kötülük, seni oyunda yenmekti. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعله لك كان التغلّب عليك في لعب الورق.
    "Bana kızgınsın fakat Sana söylediklerim, senin kendi iyiliğin içindi. Open Subtitles "لقد كنتِ غاضبة مني لكن ما قلته لك كان لمصلحتك.
    Sana tatilden sonra Shane'i kovmamız gerektiğini söylemiştim ama sadece karısının sahip olduğu iğrenç ikizler yüzünden bana kendimi kötü hisssettirdin. Open Subtitles لقد قلت لك.. كان علي طرد جين بعد الاجازه ولكنك جعلتني أحس بتأنيب الضمير لان زوجته لتوها أنجبت توأما.
    Peki Sana bu terk edilmiş lanet olası gezegeni kurtarmak için bir şansımız olduğunu söyleseydim. Open Subtitles ماذا تقول لو قلت لك كان لدينا فرصة لحفظ هذا ضائع فوضويا من كوكب؟
    Birtakım komplolar döndüğünü söylemiştim Sana. Open Subtitles قلتُ لك كان هناك مؤامرة جارية , على قدمِ و ساق.
    Sana tadının tavuğa benzediğini söylerdim ama, aslında tavuğun tadının neye benzediğini hatırlamıyorum. Open Subtitles أود أن أقول لك كان مذاقه مثل الدجاج ولكن لا أتذكر كيف كان مذاق الدجاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus