Peter, Seni hakkın olan mirastan mahrum bırakmayı hiç istemem. | Open Subtitles | بيتر سأكره أن أستبعدك من كل ماهو لك من حقّ |
Beyaz sari giyip yağmur altında dans ederek Seni baştan mı çıkarayım? | Open Subtitles | لم أكن إغواء لك من قبل في الرقص المطر يرتدي اللى الأبيض؟ |
Kim olduğunu bilmiyorum ama bir daha ararsan, Seni bulur... | Open Subtitles | لكن إذا اتصلت ثانية سأصل لك من خلال رقم هاتفك |
Sana daha önce Seni koruyamayacağım bir dünyada gezindiğini söylemiştim. | Open Subtitles | قلت لك من قبل أنت تتجولين بعالم لاأستطيع حمايتك منه |
- Bunu yapma. - Hiçbir şey yapmadım. Sen bir bebeğe benziyorsun. | Open Subtitles | ـ لا تفعلي ذلك ـ أنا لم أفعل شيئا، فيا لك من طفل رضيع |
Bu sadece laf, ve senin için hayattan daha önemli. | Open Subtitles | هذه فقط مادة، وقد أصبحت أكثر أهميّة لك من الحياة |
İngiltere'den sana ısmarladığım ayakkabılar nasıl oldu? | Open Subtitles | مهلا، كيف هي الأحذية الجديدة أمرت لك من انجلترا؟ |
Tam bir hafiyesin hayatim, ama o öldürmedi kocasını. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |
ötesinde bir kaynaktan, hayatının nefis bir parçacığında sana borç verilmiş olduğuna ve bitince de başkasına geçeceğine inanıyorsan, o kadar da zor olmaz. | TED | لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر. |
Seni bu konuda uyarmama rağmen bu davada olmayı sen istedin. | Open Subtitles | طلبت مني أن تقوم على القضية بعد تحذيري لك من هذا |
Annemin Seni o laboratuvarlardan kurtarmasının karşılığını bu şekilde mi veriyorsun gerçekten? | Open Subtitles | أهذه حقا طريقتك، لترد إليها المعروف من انقاذها لك من تلك المختبرات؟ |
Seni sokakta yaka paça yakalayıp karanlık bir hücreye atacaklar. | Open Subtitles | انهم ستعمل انتزاع لك من الشارع ويرميك في زنزانة مظلمة. |
Seni Aptal! Hel'den geri kalan tek şeyi kaybedeceksin... | Open Subtitles | أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل |
Seni bu kompleksten kurtardığımı sanıyordum. | Open Subtitles | العمر مرة أخرى. ظننت أنني سوف شفي لك من هذا المجمع. |
Seni alçak zımbırtı. Sana konserve açacağı lazım. | Open Subtitles | يا لك من آلة وضيعة حري بي أن أعالجك بفتاحة علب |
Sana daha kaç kez söyleyeceğim, bu saçmalıkları okumanı istemiyorum diye! | Open Subtitles | قلت لك من قبل ! لا أريدك أن تقرأ هذا الهراء |
Sana daha kaç kez söyleyeceğim, bu saçmalıkları okumanı istemiyorum diye! | Open Subtitles | قلت لك من قبل ! لا أريدك أن تقرأ هذا الهراء |
Sen bir baş belasısın, gezgin. | Open Subtitles | يا لك من مسبب للازعاج اللعين أيها الرحالة |
Benim için birşey, senin için birşey. Kimin hayra ihtiyacı var? | Open Subtitles | شيء ما لي ، وشيء ما لك من يريد الإحسان ؟ |
Tahmin edebileceğin gibi Yönetim'den sana talimatlarım var. | Open Subtitles | كما توقعت لدي تعليمات لك من غرفة التحكم |
Beni uyandırmadığın için teşekkürler Romy. Tanrım, Tam bir cadı. | Open Subtitles | شكرا لعدم إيقاظك لي يا "رومي" يا لك من حقيرة |
Sen yalancının tekisin | Open Subtitles | نعم، كنت تحلمين اه، يا لك من كاذبة ما كان هذا؟ |