"للآسف" - Traduction Arabe en Turc

    • Maalesef
        
    • Ne yazık ki
        
    Öyle ama Maalesef hâlâ bu noktaya gelmemi sağlayan eğitimin parasını ödüyorum. Open Subtitles نحن كذلك ، لكن للآسف لازلت أدفع مصاريف التعليم الذي أوصلني لهذا
    Oğlum onların fotoğrafını ikinci kez çekebilirdi ama Maalesef uyuya kalmış. Open Subtitles الان، ابني وفــر لنا صــور لبزوغهــا لكـن للآسف صادف عليـه أن غرق في النـوم
    Çok etkilendim, ama Maalesef açıklamam... Open Subtitles لقد غمرنى حبك ولكن للآسف أشعر إنه من واجبى أن أشرح
    Ama Ne yazık ki Kuduriks'in nereye götürüldüğünü söylememekte direniyor. Open Subtitles لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس
    Ne yazık ki siz ikinizi tehdit edebileceğim bir şey yok. Open Subtitles للآسف لا يوجد شيء لأههدكما أنتما الإثنين به
    Ne yazık ki, istediğimi elde etmem için, biraz daha derinlere inmemiz gerekecek. Open Subtitles للآسف,لأحصل على ما أريد سيتوجب علي البحث أعمق قليلاً في وعيك
    Fakat Maalesef hâlâ Guduriks'in nereye götürüldüğünü söylemedi. Open Subtitles لسوء الحظ للآسف مازال يرفض أن يبوح عن مكان جوديريكس
    Maalesef dünya dışı canlılara ait birşey yok kundaklama, gaz kullanılmış. Open Subtitles للآسف, لا شيء خارق للطبيعة هنا حرق عمداً, و غازولين تم إستخدامه كمسرع للحريق
    Maalesef gitmene izin veremem. Open Subtitles للآسف ولصالحنا ، لا يمكنني أن أترككِ ترحلين
    Şimdi Maalesef sevgilisinin gelip intikamını almak isteyeceği bir kadına saldırdın. Open Subtitles الآن , للآسف لقد هاجمت إمرأة والتي سيأتي خليلها بلا شك بحثا عن الإنتقام
    Evet. Prefabrik havuzunuzu kaldýrmak zorunda kalacaðýz Maalesef. Open Subtitles أجل، للآسف سيتوّجب عليكِ إزالة مسبحكِ المنفصل
    Asla. Maalesef tembellik edemem. İdare etmem gereken bir çiftlik var. Open Subtitles على الأطلاق , للآسف لا يممكني التراخي فلدي مزرعة ليُديرَها
    Maalesef çok az zamanımız var. Open Subtitles ولكن للآسف لدينا وقت قليل معاً
    - Sevgilim, Maalesef... Open Subtitles حسنا ، للآسف حبيبتى لا تصر على قول :
    McCarthy aptalın teki, ama Maalesef haksız değil. Open Subtitles مكارثى" أحمق" لكن للآسف هذا لا يجعله مخطئاً
    Ne yazık ki, son yükseldiğim zamana ait hiç bir anım yok. Open Subtitles للآسف لا أمتلك أية ذكرى منذ آخر مرة أرتفعت فيها
    Ne yazık ki babanın işyerinde bir karışıklık olmuş. Open Subtitles لكن للآسف كان هناك خطأ في العمل عند والدك
    Ne yazık ki babanın işyerinde bir karışıklık olmuş. Open Subtitles لكن للآسف كان هناك خطأ في العمل عند والدك
    Ne yazık ki, güneşin batışını anahtarlardan daha çok seviyordu ve bir anda gözden kayboldu. Open Subtitles للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما
    Ne yazık ki, güneşin batışını anahtarlardan daha çok seviyordu ve bir anda gözden kayboldu. Open Subtitles للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما
    Ne yazık ki en yakın hastahane on dakika uzakta. Son şansınız. Open Subtitles للآسف أقرب مستشفى, تبعد 10 دقائق آخر فرصة للإبتعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus