"للأبد لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonsuza dek
        
    Sonsuza dek saklanamayız. Hayır. Sonsuza dek olmaz ama... Open Subtitles لا يمكننا الاختباء للأبد لا، ربما ليس للأبد لكن
    Sonsuza dek gizli kalmaları gerekiyordu ama biri onları burnumuzun dibinden çaldı. Open Subtitles النصفان كان من المفترض أن يختفيا للأبد لكن أحد ما سرقهما
    Sonsuza dek yaşayabiliriz, ama ne için yaşayacağız ki? Open Subtitles يمكننا ان نعيش للأبد لكن ما هو ذلك الذي نعيش من اجله ؟
    Yavaştan alıyorduk çünkü gerçek aşk Sonsuza dek sürer, ama her şey şimdi garip geliyor. Open Subtitles كنَّا نتروَّى لأن الحب الحقيقي يدوم للأبد لكن كل شيء اختلط الآن
    Bu beden Sonsuza dek bende kalmayacak ama onu kaybedinceye dek hışırını çıkarmaya niyetliyim. Open Subtitles الأن .. لن اكون بداخل هذا الجسد المريض للأبد لكن حتى ذلك الحين هذا الجسد سوف يكون لي
    Hikayeler Sonsuza dek yaşar..ama anlatırsan Open Subtitles ، القصص تعيش للأبد . لكن لو رويتها أنت فقط
    Roland'ın Sonsuza dek dükkanımı büyüteceği fikri sandığımızdan daha karışık çıktı. Open Subtitles رونالد وعد بجعل متجري يزدهر للأبد لكن تبين ان هذا معقد قليلاً أكثر مما أعتقدنا
    Sentezleyebilirsek belki de, Sonsuza dek vampirliği ortadan kaldırır, ama... Open Subtitles ربما أن أستطعنا توليفه حل مشكلة مصاصي الدماء للأبد , لكن
    Ve onları Sonsuza dek ayırmak için gökyüzünden geniş bir nehirle böler. Open Subtitles لتفرق بينهم للأبد لكن في سنة ما
    Eğer Sonsuza dek cezaya kalmazsam, bir ara çıkalım, bir şeyler yapalım. Open Subtitles كنت لأقول يجب أن نخرج سوياً، لكنيسأكونفي الحجز... للأبد. لكن..
    Bundan Sonsuza dek kurtulmanı sağlayabiliriz. Open Subtitles نستطيع إزالتها للأبد. لكن يتحتم عليك إطلاق سراحها يا (ليو).
    Springfield Sonsuza dek terkettim, ama kesinlikle özleyeceğim birkaç şey var. Open Subtitles لقد تركتُ (سبرينغفيلد) للأبد لكن هناك أشياء سأفتقدها حتمًا
    "Kalbim Sonsuza dek buruk kalacak sanıyordum şimdi buradasın ya iyileştim." "Sen bir kalp doktorusun, Danny Wheeler." Open Subtitles ظننت أن قلبى سيحطم للأبد,لكن الآن بما أنك هنا" فلقد ألتئمت,أنت معالج قلوب يا (دانى ويلار)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus