Aynı zamanda zengin ve varlıklılar için madeni para havuzları tasarlıyoruz. | TED | ونحن أيضاً نصمم برك نقدية للأغنياء والميسورين. |
zengin insanlara geleneksel mobilya yaparak tonla para kazanıyor. | TED | لقد جنى ثروة كبيرة من تصميم الاثاث للأغنياء. |
Bu, dünya üzerindeki İngiliz Virjin Adaları gibi vergi cenneti olan kıyı ülkelerinde, sır saklamayı seven zengin ve güçlü insanlar için hesap açmak konusunda uzmanlaşmış bir çok firmadan biri. | TED | هذه واحدة من بين العديد من الشركات حول العالم التي تتخصص في فتح حسابات في الملاذات الضريبية الآمنة مثل جزر العذراء البريطانية، للأغنياء وأصحاب النفوذ الذين يرغبون في الحفاظ على أسرارهم. |
Sanki insan değilmiş de yedek parçaymış gibi kesip biçtiler, zenginlere yedek parça. | Open Subtitles | قاموا بتقطيعه كأنه لم يكن رجلاً حتى فقط قطع غيار قطع غيار للأغنياء |
Bunun her yerde yapılabileceğini düşünüyoruz çünkü bu, zenginlere özgü değil. | TED | ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء |
Hiçbir zaman çifte standartlı bir adalet sistemi olarak da tasarlanmadı: zenginler için bir tane ve diğer herkes için bir tane. | TED | لم يُقصد من الكفالة مطلقًا خلق نظام عدالة ذي طبقتين. واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر. |
Ama zenginden alıp fakire vermek, zenginler açısından pek sevilen bir şey değil. | Open Subtitles | لكن الوارد من الاغنياء الى الفقراء لم يكن شعبي أبدا بالنسبة للأغنياء |
Onu okulda attırabilirim, ...ikinci sınıf bir okula gitmesini sağlayabilirim, ...sonra da yeteneksiz Zenginlerin son kalesi olan USC'ye. | Open Subtitles | يمكنني أن أتسبب في طردها إرسالها إلى مدرسة داخلية من الدرجة االثانية ثم إلى المعقل الأخير للأغنياء غير الكفؤ |
Ahlak ona sahip olana aittir, zengin için. | Open Subtitles | الأخلاق هي لأولئك الذين يمتلكونها ، للأغنياء. |
zengin insanlara veremi iyileştirmek için kan satıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يبيعون الدماء للأغنياء لتعالجهم من السُل |
Sadece herkesin iyi bir araştırmacı gazeteciliğe saygı duymadığını söyleyebilirim özellikle zengin ve intikam dolu olanların parmaklarına basıyorsan. | Open Subtitles | دعينا نقول بأن ليس كل شخص يحترم الصحافة الأستقصائية الجيدة خاصة عندما تدوس على طرف للأغنياء والحاقدين |
Ama sadece bütün toprağa sahip olan bir kaç zengin adam için | Open Subtitles | لكن فقط للأغنياء القليلين الذي يمتلكون الأراضي كلها |
zengin ve güçlü insanlar için olan kanunlar ve diğerleri için olanlar. | Open Subtitles | قوانين للأغنياء والأقوياء وقوانين لعامة الشعب |
Eğer ekonomimiz, zengin insanların taşralıları istismar etmesine izin vermeseydi burası nasıl bir ülke olurdu ki? | Open Subtitles | كيف ستكون هذه البلاد إذا كان الاقتصاد فيه لا يسمح للأغنياء أن يستغلوا السُذّج |
Bunlari çok para kaybetse de umursamayacak zenginlere satsan daha iyi hissetmez misin? | Open Subtitles | ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟ |
Bunlari cok para kaybetse de umursamayacak zenginlere satsan daha iyi hissetmez misin? | Open Subtitles | ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟ |
Biliyrsun, Hal, bir Porsche sahibi olmak artık sadece zenginlere özgü değil. | Open Subtitles | أنت تعلم يا هال امتلاك لبورش ليس فقط للأغنياء. |
Gülmek zenginlere özgüdür dediğimde, mutlu insanlar demek istemiştim. | Open Subtitles | عندما أقول الإبتسامة للأغنياء .. أعني السعداء |
gelecekte uzaya gitmek sadece zenginler için olmaktan çıkıp herkes için mümkün olduğunda ufkumuz bütün gezegene genişlemiş olacak. | Open Subtitles | حسنا، بالمستقبل عندما يتاح الدخول بالفضاء الخارجي سيكون للجميع و ليس فقط للأغنياء ثم أن آفاقنا ستتسع لتشمل العالم بأسره |
Yabancı diller ya da fen lisesi bile değil, dedikleri gibi, bu zenginler için bir okul. | Open Subtitles | حتى انها ليست مدرسة للغات الأجنبية أو العلوم. أنها مدرسةُ للأغنياء. |
Zenginlerin özel doktoru, ...ve geri kalanımız için de istek üzerine doktor. | Open Subtitles | طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا |
Çocukluğumdan beri Zenginlerin Hayat Tarzı ve Ünlü'yü izlerken hayalini kurduğum şey buydu. | Open Subtitles | أشاهد برنامج أنماط الحياة للأغنياء و المشاهير , كان هذا حلمي |