"للأغنياء" - Traduction Arabe en Turc

    • zengin
        
    • zenginlere
        
    • zenginler
        
    • Zenginlerin
        
    Aynı zamanda zengin ve varlıklılar için madeni para havuzları tasarlıyoruz. TED ونحن أيضاً نصمم برك نقدية للأغنياء والميسورين.
    zengin insanlara geleneksel mobilya yaparak tonla para kazanıyor. TED لقد جنى ثروة كبيرة من تصميم الاثاث للأغنياء.
    Bu, dünya üzerindeki İngiliz Virjin Adaları gibi vergi cenneti olan kıyı ülkelerinde, sır saklamayı seven zengin ve güçlü insanlar için hesap açmak konusunda uzmanlaşmış bir çok firmadan biri. TED هذه واحدة من بين العديد من الشركات حول العالم التي تتخصص في فتح حسابات في الملاذات الضريبية الآمنة مثل جزر العذراء البريطانية، للأغنياء وأصحاب النفوذ الذين يرغبون في الحفاظ على أسرارهم.
    Sanki insan değilmiş de yedek parçaymış gibi kesip biçtiler, zenginlere yedek parça. Open Subtitles قاموا بتقطيعه كأنه لم يكن رجلاً حتى فقط قطع غيار قطع غيار للأغنياء
    Bunun her yerde yapılabileceğini düşünüyoruz çünkü bu, zenginlere özgü değil. TED ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء
    Hiçbir zaman çifte standartlı bir adalet sistemi olarak da tasarlanmadı: zenginler için bir tane ve diğer herkes için bir tane. TED لم يُقصد من الكفالة مطلقًا خلق نظام عدالة ذي طبقتين. واحدة للأغنياء وواحدة لكل شخص آخر.
    Ama zenginden alıp fakire vermek, zenginler açısından pek sevilen bir şey değil. Open Subtitles لكن الوارد من الاغنياء الى الفقراء لم يكن شعبي أبدا بالنسبة للأغنياء
    Onu okulda attırabilirim, ...ikinci sınıf bir okula gitmesini sağlayabilirim, ...sonra da yeteneksiz Zenginlerin son kalesi olan USC'ye. Open Subtitles يمكنني أن أتسبب في طردها إرسالها إلى مدرسة داخلية من الدرجة االثانية ثم إلى المعقل الأخير للأغنياء غير الكفؤ
    Ahlak ona sahip olana aittir, zengin için. Open Subtitles الأخلاق هي لأولئك الذين يمتلكونها ، للأغنياء.
    zengin insanlara veremi iyileştirmek için kan satıyorlar. Open Subtitles إنهم يبيعون الدماء للأغنياء لتعالجهم من السُل
    Sadece herkesin iyi bir araştırmacı gazeteciliğe saygı duymadığını söyleyebilirim özellikle zengin ve intikam dolu olanların parmaklarına basıyorsan. Open Subtitles دعينا نقول بأن ليس كل شخص يحترم الصحافة الأستقصائية الجيدة خاصة عندما تدوس على طرف للأغنياء والحاقدين
    Ama sadece bütün toprağa sahip olan bir kaç zengin adam için Open Subtitles لكن فقط للأغنياء القليلين الذي يمتلكون الأراضي كلها
    zengin ve güçlü insanlar için olan kanunlar ve diğerleri için olanlar. Open Subtitles قوانين للأغنياء والأقوياء وقوانين لعامة الشعب
    Eğer ekonomimiz, zengin insanların taşralıları istismar etmesine izin vermeseydi burası nasıl bir ülke olurdu ki? Open Subtitles كيف ستكون هذه البلاد إذا كان الاقتصاد فيه لا يسمح للأغنياء أن يستغلوا السُذّج
    Bunlari çok para kaybetse de umursamayacak zenginlere satsan daha iyi hissetmez misin? Open Subtitles ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟
    Bunlari cok para kaybetse de umursamayacak zenginlere satsan daha iyi hissetmez misin? Open Subtitles ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟
    Biliyrsun, Hal, bir Porsche sahibi olmak artık sadece zenginlere özgü değil. Open Subtitles أنت تعلم يا هال امتلاك لبورش ليس فقط للأغنياء.
    Gülmek zenginlere özgüdür dediğimde, mutlu insanlar demek istemiştim. Open Subtitles عندما أقول الإبتسامة للأغنياء .. أعني السعداء
    gelecekte uzaya gitmek sadece zenginler için olmaktan çıkıp herkes için mümkün olduğunda ufkumuz bütün gezegene genişlemiş olacak. Open Subtitles حسنا، بالمستقبل عندما يتاح الدخول بالفضاء الخارجي سيكون للجميع و ليس فقط للأغنياء ثم أن آفاقنا ستتسع لتشمل العالم بأسره
    Yabancı diller ya da fen lisesi bile değil, dedikleri gibi, bu zenginler için bir okul. Open Subtitles حتى انها ليست مدرسة للغات الأجنبية أو العلوم. أنها مدرسةُ للأغنياء.
    Zenginlerin özel doktoru, ...ve geri kalanımız için de istek üzerine doktor. Open Subtitles طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا
    Çocukluğumdan beri Zenginlerin Hayat Tarzı ve Ünlü'yü izlerken hayalini kurduğum şey buydu. Open Subtitles أشاهد برنامج أنماط الحياة للأغنياء و المشاهير , كان هذا حلمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus