"للأفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyisi
        
    • daha iyi
        
    • iyi yönde
        
    • en iyisini
        
    • daha iyiye
        
    • en iyi
        
    • iyiye doğru
        
    • en iyisine
        
    • en iyisinin
        
    • da daha
        
    O insanları en iyisi için ikna edebilecek tek adamdı. Open Subtitles كان الوحيد الذي بامكانه اقناع الناس أن ذلك كان للأفضل.
    Birbirimizle olmamamız en iyisi gibi görünüyor Open Subtitles هذا للأفضل خاصة عدم البحث عن بعضنا البعض
    Ondan kurtulmak zorunda kaldığımı söylediğimde, sen "muhtemelen en iyisi budur " dedin. Open Subtitles عندما أخبرتك أنني تخلصت منه قلت أن ربما يكون للأفضل.
    - Gelecek daha iyi şeyler için değişti diyelim biz ona. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل كيف ؟
    Okul, insanlara dünyayı daha iyi bir yer hâline getirmeyi öğrettiğimiz bir yer olmalı. TED يجب أن تكون المدرسة حول تعليم الناس لتغيير العالم للأفضل.
    Çevreyi değiştirerek insanların davranışını da iyi yönde değiştirebilirdik. Open Subtitles سنغير سلوك البشر للأفضل بمجرد تغيير بيئتهم
    Eminim ki her ne değişiklik yaptınsa en iyisini yapmışsındır. Open Subtitles إنني متأكد بأنه أيّاً كان الذي غيَّرته فانك جعلتنا للأفضل
    İyi yaptın. Çünkü sonrasında her şey daha iyiye gitti. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح بعد ذلك كل شيء اتجه للأفضل
    Değişikleri en iyisi için yaptığınıza eminim. Open Subtitles إنني متأكد بأنه أيّاً كان الذي غيَّرته فانك جعلتنا للأفضل
    en iyisi bu. Neden kapının önüne bir şey koymuyorsun. Open Subtitles هذا للأفضل لماذا لا تضع شيئا في الباب الأمامي
    Yani, belki de onun için en iyisi budur. Open Subtitles حسناً، أتدري؟ أقصد، مُتأكّدة أنّه للأفضل.
    Anlayabileceğini sanmıyorum ama en iyisi bu, Dr. Wallace. Open Subtitles لم اعتقد بأنك ستتفهم، لكن.. انه حقا للأفضل. دكتور والاس
    Ben de çok iyi bir iş teklifi aldım, sanırım herkes için en iyisi olmuş. Open Subtitles و في الحقيقة ، لقد أتاني عرضاً عن موقع ، ببداية مثيرة حقاً . لذا أعتقد أن كل شيء قد مضى للأفضل
    Yani bence... tüm bu çılgınlık en iyisi içindi. Open Subtitles أقصد في الواقع أظن أن كل هذا الجنون كان للأفضل.
    Ancak yüzlerini değiştirdiğimizde, kimliklerini de daha iyi ya da daha kötü yönde değiştiriyor muyuz? TED لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟
    daha iyi ya da daha kötü için, ve sandığınızdan da yakın bir zamanda bu seçimler bize bağlı olacak. TED للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا.
    Sonuçlarını gösterebiliriz. daha iyi şeyler yapabiliriz. TED نستطيع ان نظهر نتائج, نستطيع ان نحول الأشياء للأفضل
    Hayır, değiştiğini söylüyorsun ama bu yaptığın hiç de iyi yönde bir değişiklik değil. Open Subtitles كلاّ، انظر .. لقد قلت بأنّك قد تغيّرت ولكن ما تفعله الآن ليس تغييراً للأفضل
    Şimdiyse elimi sepete atıp "umarım en iyisini seçmişimdir" diyorum. Open Subtitles اضع يداي الآن في صندوق الثلاث دولارات و آمل للأفضل
    Bence başka insanların hayatlarını radikal olarak daha iyiye dönüştürebilecek bir pozisyondayım, öyle yapmalıyım. TED أعتقد أنني لو فى وضع يسمح لي بتغيير حياة الناس للأفضل بشكل جذرى, فيجب علي القيام بذلك.
    Ama umudun varsa işler senin için en iyi şekilde çözümlenir. Open Subtitles أتعلم؟ و لكن أحيانا الأشياء تسير للأفضل اذا كان لديك ايمان
    İyi haber teknolojinin gelişmekte olduğu ve daha iyiye doğru gelişecek. TED حسناً، الأخبار الجيدة عبارة عن التكنولوجيا المتغير، وقد يتغير للأفضل.
    Alanında en iyisine ihtiyacımız olduğu için 5 hafta önce parlak önerilerle onu buraya gönderenin siz olduğunu hatırlatmak istiyorum. Open Subtitles هل ليّ أن أذكركِ منذ ،خمسة أسابيع فقط إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات .كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل
    Peki en iyisinin parasını kim verecek anne? Open Subtitles ومن سيدفع للأفضل يا أماه؟ لدينا مال بعد بيع بعض الأسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus