"للإلهام" - Traduction Arabe en Turc

    • ilham
        
    • ilhama
        
    • kaynağına
        
    Etrafımdaki insanların destek ve sevgileriyle sarılmıştım ve beni bir ilham kaynağı ilham kaynağı olarak görmüşlerdi. TED كنت محاطة بهذا الحب والدعم من الأشخاص الذين من حولي، وكانوا ينظرون إلي كمصدر للإلهام.
    İşte o an kafama dank etti: Bu çocuğun engelli insanlarla olan tecrübesi onları ilham kaynağı aracı olarak görmekti. TED وحينها اتضح لي: كانت تجربة هذا الصبي الوحيدة مع ذوي الإحتياجات الخاصة كوسائل للإلهام
    Üçüncüsü ki bunu zaten biliyorsunuz, dünyanın bir yerlerden ilham almaya ihtiyacı var. TED ثالثاً،وانتم تعرفون هذا الشيء يتوق العالم للإلهام.
    Bizim yaptığımız şeyin güzelliği ise sadece ilhama ihtiyacımız olması. Open Subtitles جمال مانقوم به هو أننا نحتاج للإلهام فقط.
    Her yazar bir esin kaynağına ihtiyaç duyar. Open Subtitles كل كاتب يحتاج للإلهام ولقد وجدت إلهامي
    İlham vermesi için, Youtube'u açıp onun Rice Üniversite'sindeki konuşmasını izlediniz. 12 Eylül 1962, "moon shot" konuşması. TED للإلهام تذهب لليوتيوب وتشاهد خطابه في جامعة الأرز . بشهر سبتمبر من العام 1962 خطاب طلقة القمر
    Bana ilham geldi. İçeri girip şu mektubu yazacağım. Open Subtitles أنا الكامل للإلهام وسوف أذهب إلى في وكتب الرسالة.
    İlham aradığınız için yalnızlığı tercih edeceğinizi düşündüm. Open Subtitles ظننت أنكي ستقدرين العزلة فأنتي تسعين للإلهام
    Acı içinde bir ölümü izlemek... ölmeyenler için büyük bir ilham kaynağı olabilir. Open Subtitles انظر في عينيه قد يكون الموت الرهيبة مصدر كبير للإلهام بالنسبة لأولئك الذين لا تزال قائمة.
    Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa, sana ben ilham veriyordum. Open Subtitles لانه إذا لم تخني ذاكرتي كنت كافية للإلهام
    Biz her zaman ilham için Iron Maiden'a bakmıştık. Open Subtitles ونحن ننظر دائماً إلى ایرون مایدن للإلهام.
    O soysuzları temizledin, hepsi bu. Bir ilham kaynağısın. Senden öğrenebileceğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles لقد قضيت على اولئك المُنحطين أنت مصدر للإلهام
    Böylesi yıkık dökük ilham veren bir otelde... yanlış anlamayın,iltifat ediyorum. Open Subtitles و فندق رخيص، جيد للإلهام لا تفهم هذا بطريقة خاطئة إنها مجاملة
    Etrafındaki dünyayı ilham için kullanan ilk insan sen değilsin. Open Subtitles كف عن الولولة لست أول شخص يستخدم العالم حوله كمصدر للإلهام
    Evet, yazıyorum ama, sizin gibi profesyonel değilim, ya da Showbiz Pizza'daki ayılar gibi. Sadece bir şarkı. Sadece ilham vermesi için. Open Subtitles نعم انا اكتب لكني لست محترف مثلك . غغني واحده لي ، للإلهام
    Buraya size ilham vermek ve teşvik etmek için geldim çünkü, eğer ben yapabiliyorsam siz de yapabilirsiniz. Open Subtitles أنا هنا للإلهام والتشجيع ،لأني إذا تمكنت من ذلك فأنتم تستطيعون كذلك
    Kendi belirsiz geleceğimizle güçlü ve birlik bir şekilde yüzleşmek için bir ilham. Open Subtitles مصدر للإلهام يُساعدنا لمواجهة المستقبل الغامض، بالقوة والتوحد،
    Ve siz de emrinde çalışmak için harika ve ilham verici bir kişisiniz. Open Subtitles وانتِ رائعة وتشكلين مصدراً للإلهام والحماس في العمل
    Siz hiç ilhama ihtiyacınız varmış gibi hissetmediniz mi? Open Subtitles ألم تشعر بأنك تحتاج للإلهام
    Biraz ilhama ihtiyacımız var. Open Subtitles ذلك سوف يحتاج للإلهام
    Her yazar bir esin kaynağına ihtiyaç duyar. Benimkini buldum. Open Subtitles كل كاتب يحتاج للإلهام ولقد وجدت إلهامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus