"للاستمتاع" - Traduction Arabe en Turc

    • eğlence
        
    • keyfini
        
    • tadını
        
    • eğlenmek
        
    • zevk
        
    • çıkarmak için
        
    • keyif
        
    Açıkçası, kim eğlence için oraya gider? Open Subtitles حقا,من يفعل هذا للاستمتاع بوقته أتعلمين ما أقصده؟
    Bugünlerde, insanlar evliliğe eğlence gözüyle bakıyorlar. Open Subtitles هذه الأيام، الناس لا ينظرون إلى الزواج كأمر للاستمتاع
    -Hayır, burada oturmuş en sevdiğim erkek kardeşimle gün batımının keyfini çıkarıyorum. Open Subtitles هذه جوديث لا .. انا جالس هنا فقط للاستمتاع بغروب الشمس مع اخي المفضل
    Ben de eğlenmek için boş zamanı olan bir arkadaşımın ortaklığının keyfini çıkarıyordum, şarap dişli. Open Subtitles وانا كنت استمتع بصحبة صديق لديه وقت للاستمتاع , يا ذا الاسنان الحمراء
    Yeni dünyanın tadını çıkarmak için hayatta olman lâzım yalnız. Open Subtitles ماذا سيفعل المرء طالما ليس هنا للاستمتاع بعالمك الجديد الشجاع؟
    eğlenmek için. Beni de davet ettiler. Belki... Open Subtitles فقط للاستمتاع بعض الشيء و قد دعوني لمرافقتهم, لذا
    Evren modelleri yapmak ve onları test etmek benim için zevk almanın ve evreni sevmenin en iyi yolu. TED حسنا , صنع و تجريب نماذج للكون هو , بالنسبة لي , أفضل طريقة للاستمتاع و تقدير الكون.
    Niye hayatında eğlence olmasına bu kadar karşısın? Open Subtitles لماذا أنت رافضة للاستمتاع بحياتك؟
    - Barbeküsü var, eğlence için birebir. - Evet, güzel. Open Subtitles مدمج مع موقد الشواء، مناسب للاستمتاع.
    Hadi. Sadece eğlence için. Open Subtitles هيا، للاستمتاع فقط
    Müziğin keyfini çıkarmak için yeterince sarhoş oldum. Open Subtitles إنّي ثملة كفاية للاستمتاع بهذه الموسيقى.
    Gösterinin keyfini çıkarmaları için.. ..seyirci bile getirdim. Open Subtitles حتّى أننا دعونا جمهورًا للاستمتاع بالعرض.
    Maalesef Vahşi Batı'nın keyfini buradan çıkarmak zorundasınız. Open Subtitles أخشى للأسف أنّكم ستضطرّون للاستمتاع بالغرب القديم من داخل السفينة
    Hepimiz ağlamamıza rağmen, şimdiye kadar bizim için doğru olan en büyük şeyin tadını çıkarmak için çok az zaman harcıyoruz. TED على الرغم من كل ما يجب علينا أن نندبه فإننا نقضي القليل من الوقت للاستمتاع بأكبر شيء منفرد حدث لنا.
    Karın tadını çıkarmak için merdivenlerden inemedi. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته نزول الدرج للاستمتاع بالثلج
    Karın tadını çıkarmak için merdivenlerden inemedi. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته نزول الدرج للاستمتاع بالثلج
    Elimden gelenin en iyisini bu dansta eğlenmek için kullanıcam ve umarım ki az önce gördüklerimden birazcık daha zarif olurum. Open Subtitles سأبذل ما بوسعي للاستمتاع بهذا العرض والذي أتمناه أن يكون أجمل من العرض الذي شاهدته للتو..
    Bu da aşıkların her ikisine de zevk verir. Open Subtitles وهذه هى الطريقة لكلا الحبيبين للاستمتاع ببعضهما
    Nietzsche, tehlikeli şeyler yaparak hayattan zevk alınmasını önerir. Open Subtitles نيتشه تنصح سر للاستمتاع بالحياة هي أن تعيش بشكل خطير.
    Bir numaralı neden... İki hayatım var ve ikisinden de keyif alamıyorum. Open Subtitles أولا , لأن لدي اثنين من الأرواح ويكون لي إما الوقت للاستمتاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus