"للتخلص من" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtulmak için
        
    • kurtul
        
    • kurtulmaya
        
    • den kurtulmak
        
    • yok etmek için
        
    • kurtulman
        
    • kurtulmama
        
    • kurtulmayı
        
    • kurtulmamız
        
    • kurtulmanın bir
        
    • atmak için
        
    • dan kurtulmak
        
    • kurtulmam için
        
    • temizlemesi için
        
    • ortadan kaldırmak için
        
    Şimdilerde ABD'de gösteriler var, bazı devlet istatistiklerinden tamamen kurtulmak için. TED هناك فعلاً تحركات في أمريكا الآن للتخلص من إحصائيات الحكومة كليًا.
    Elimizde bulunan aşırı miktarda esrardan kurtulmak için iyi bir yol. Open Subtitles ستكون هذه طريقة جيدة للتخلص من كل القنابل التي نكذب حولها.
    İçindeki o şeyden kurtulmak için ne yapman gerektiğini anlıyor musun? Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    Sadece ofisindeki bir casustan kurtulmak için üçlü bir cinayet ayarlayabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل حقاً تظن بانه اعد لجريمة ثلاثية فقط للتخلص من جاسوس في مكتبه؟
    Bu sıkıntıdan kurtulmak için, beynimiz haklı sebepler üretmeye başlar. TED للتخلص من هذا الشعور غير المريح، دماغنا يبدأ بالتبرير.
    Çünkü bu hastalıktan kurtulmak için uygulamamız gereken plan içinde birçok şeyi barındırıyor. TED لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور
    kablolu televizyon faturalarından kurtulmak için kullanıyorlar. TED كوسيله للتخلص من فاتورة قنوات التلفزه المأجوره الخاصه بهم
    Düne "geçmiş" mi diyorsun? Sığ insanlar bir duygudan kurtulmak için yıllara ihtiyaç duyar. Open Subtitles إن السطحيين فقط يحتاجون إلى شهور للتخلص من العاطفة
    Joe'dan kurtulmak için Frankie'yle önceden anlaşmıştım. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بصفقة مع فرانكى للتخلص من جو
    O polisten kurtulmak için iyi bir plandı. Open Subtitles خطة جيدة للتخلص من ذلك الشرطي، اليس كذلك؟
    Eğer sana yardımcı olmamı istiyorsan, baş ağrılarından kurtul. Open Subtitles إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع،
    Bütün paramı, kendini kâr amacı gütmeyen vakıflardan kurtulmaya adamış kâr amacı gütmeyen bir vakfa bağışladım. Open Subtitles كل المال الذي املكه سوف يتم التبرع به الى منظمة غير ربحيه مكرسه للتخلص من المنظمات الغير ربحيه
    Will'in senin tarafında olduğunu ve Diane'den kurtulmak için oy vereceğini sanıyorsun ama seni kandırıyor. Open Subtitles انت تعتقد بأن ويل بجانبك بانه سوف يقوم بالتصويت للتخلص من ديان ولكن انه يلاعبك
    Ama eğer şimdi gözümüzü kırparsak, bu tarihi hastalığı yok etmek için şansımızı sonsuza dek yitireceğiz. TED و لكن إذا أغمضنا أعيننا الآن، سوف نفقد إلى الأبد الفرصة للتخلص من مرض قديم.
    Tüm yolu, bir bıçaktan kurtulman için mi geldim? Open Subtitles هل جعلتينى آتي كل هذه المسافة للتخلص من هذه السكين ؟
    Şimdi ise, bu şüphelerden sonsuza dek kurtulmama yardım edeceksin. Open Subtitles والآن ستقوم بمساعدتي للتخلص من تلك الشكوك مرة واحدة وللأبد
    Dibe vurduğumda, şeker bağımlılığımdan böyle kurtulmayı düşünüyorum. Open Subtitles عندما اصل ادنى درجة عندها اخطط للتخلص من ادماني للحلوى
    O zaman çamurdan kurtulmamız lazım. Open Subtitles ثم لدينا فقط للتخلص من الوحل، أليس كذلك؟
    Biliyor musun? Psikolojide bu koltuktan kurtulmanın bir yöntemi var. Open Subtitles أتعلم يافرايزر، هناك قاعدة نفسية سليمة للتخلص من هذا الكرسي
    Bu komünist piçi atmak için süper bir nokta. Open Subtitles هنا المكان المثالى للتخلص من تلك القذاره الشيوعيه
    Senin siyah götünden kurtulmam için oraya buraya silah koymama gerek yok. Open Subtitles أنا ليس مصنع فلدي أي بندقية للتخلص من الحمار الأسود الخاص بك.
    Propalid olayındaki kanıtları temizlemesi için, Agrius kesinlikle bu adamı tutmuş. Open Subtitles "اجريوس"استخدمته بالتأكيد للتخلص من ادله "بروبلايد"
    Kurbanı fark edilmeden ortadan kaldırmak için iyi bir yöntem. Open Subtitles إنها طريقة جيدة للتخلص من الجثة بدون ان يكشف أمرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus