"للتضحية" - Traduction Arabe en Turc

    • feda etmeye
        
    • kurban
        
    • feda etmek
        
    • fedakarlık
        
    • feda etme
        
    • feda edecek
        
    • feda etmeyi
        
    • Fedakarlığa
        
    Gerçekten, kendi hayatını beni öldürmek için feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت واقف أمامي بحق مستعد للتضحية بحياتك لتأخذ حياتي ؟
    Asistanım olmak için her şeyini feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء في حياتك لتكوني مساعدتي؟
    Bilirsiniz, orduda başkalarının kazanabilmesi için kendilerini feda etmeye istekli insanlara madalya veriyorlar. TED أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون.
    - Kendimi kurtarmanın tek yolu başka birinin hayatını kurban etmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى.
    Bir sanal gerçeklik araştırmasında, insanlar kadınlardan çok erkekleri kurban etmeyi istiyordu. TED وتشير إحدى دراسات الواقع الافتراضي، أن الناس أكثر استعدادًا للتضحية بالرجال عن النساء.
    Ama sevdiğin birini feda etmek inançlarını sınar. Open Subtitles لكن الأضطرار للتضحية بشخص تحبينه يضع معتقداتك تحت الأختبار
    Düşünüyordum da belki de şeker, bu fedakarlık için biraz fazla büyük. Open Subtitles كنت أفكر أن الحلوى ربما أنها كبيرة بما يكفي للتضحية
    İş dünyasında ise biz kazanalım diye başkalarını feda etmeye istekli insanlara bonuslar veriyoruz. TED في مجال الأعمال، نعطي منحا لأشخاص مستعدين للتضحية بالآخرين لعلنا نفوز.
    Başkan için kendi canını feda etmeye hazır birinin olması gerekir. Open Subtitles يجب أن يكون المرء مستعداً للتضحية بحياته من أجل الرئيس.
    Bu görevde adamlarının yaşamlarını feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles استعدّ للتضحية بالحياة بأيّ من رجالك في هذه الحملة؟
    Seni arkadaş olarak bile görmeyen biri için kendini feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles مستعدة للتضحية بنفسك لأجل رجل لم يعتبرك صديقته؟
    Sevgili Yahudi halkını kurtarmak için kendini feda etmeye gönüllüydü. Open Subtitles كانت مستعدة للتضحية بنفسها لانقاذ الشعب اليهودي الحبيب
    Bu kurtuluş uğruna canımı feda etmeye hazırım. Open Subtitles إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ
    Bir puan kazanmak için bir mazlumu kurban etmeye her zaman hazırsınız. Open Subtitles انت دائما مستعدا للتضحية بأى مستضعف من اجل ان تكسب نقطة
    kurban etmenin asıl doğasını... asla anlamayacaksınız. Open Subtitles لن تفهم ببساطة أبداً الطبيعة الحقيقية للتضحية
    Gerçek şu ki biz hayatımızı kurban etmek için polis güçlerine katıldık. Open Subtitles والحقيقة هي أننا ننضم الى قوة الشرطة للتضحية بحياتنا
    Sen kendi hayatını kurban eden.. Open Subtitles أنك اوكلت مهمة قتلي الى رجل مستعد للتضحية بنفسه
    Ve onun kaybının öcünü almak için herşeyi yaparım, kendi hayatımı da feda etmek dahil. Open Subtitles وسأفعل أي شيء لأثأر لها حتى لو اضطررت للتضحية بحياتي
    Başkasını kurtarmak için kendini feda etmek şereftir. Open Subtitles إستعدادك للتضحية بنفسك لإنقاذ الأخرين شىء مشرف
    Şu açıdan baksan anlardın çocuklarımızı, kabilemizi, ve arkadaşlarımızı güvende tutmak üzerine kurulu evrimsel bir fedakarlık dürtümüz var. Open Subtitles بشكل تفهمه أكثر لدينا حافز تطوري للتضحية لنسلنا لقبيلتنا، لأصدقائنا لنبقهم على ما يرام
    Çoğunluğun iyiliği için kendini feda etme onuru her zaman küçük bir azınlığa düşmüştür. Open Subtitles لابد ان يسقط القليلون للتضحية لمصلحة الكثيرون أن العالم ليس مكان مثالي
    Genelde kazanmanın sırrı feda edecek doğru şeyi seçmek oluyor. Open Subtitles غالباً .. مفتاح النصر يكمُن في ..اختيار القطعة الصحيحة للتضحية بها
    Bir insanın, davası uğruna her şeyi ne zaman feda etmeyi arzuladığını anlarım. Open Subtitles أعرف متى يكون الرجل مستعداً للتضحية بأي شيء في سبيل قضيته
    Ama kalplerimizde, Tanrı'ya bir oda yapmak için, Fedakarlığa ihtiyaç duyarız. Open Subtitles لكن لكي نخلق مكانا للرب في قلوبنا للأبد نحتاج للتضحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus