"للتعبير عن" - Traduction Arabe en Turc

    • ifade etmek için
        
    • kendini ifade etme
        
    • sunmaya
        
    • göstermek için
        
    • ifade etmenin
        
    • kendimizi ifade
        
    Bu, kendini ifade etmek için eline geçen ilk fırsat. Open Subtitles وإنما هذه أول فرصة تحظين بها للتعبير عن نفسك بحق.
    İkincisi, benim gibi bir çok genç kadın düşüncelerini ifade etmek için onu çok az kullanıyorlar. TED وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن.
    Sahip olduğumuz duygunun yoğunluğunu ve güvencesizliğin getirdiği farkındalığı ifade etmek için sosyal olarak hoşa giden yollar bulmamız gerekiyor. TED ‫ولكن علينا أيضًا أن نجد ‬‫طرقًا مستساغة اجتماعيًّا‬ ‫للتعبير عن شدة عواطفنا‬ ‫والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.‬
    İşte bu yaşama isteği , hayatta kalma ve kendini ifade etme ihtiyacı, arabayla buluşuyor ve benim gibi insanları ele geçiriyor. TED أنه الرغبة في العيش, الرغبة للنجاة, للتعبير عن الذات, و الذي يأتي مع السيارة, و يستحوذ على أشخاص مثلي.
    Bryan'ın sekizinci yaş gününde yerel aristokrasi, ekabir ve çocukları... saygılarını sunmaya geldiler. Open Subtitles من أجل عيد ميلاد "برايان" الثامن، المحليون جائوا للتعبير عن إحترامهم
    Gördüğünüz gibi, parmaklıklar ardında çocuklarını ne kadar özlediğini ve sevdiğini göstermek için yapabileceği fazla şey yok. TED ترون، لم يمتلك الكثير ليقدمه وراء القضبان للتعبير عن اشتياقه وحبه لأطفاله.
    Ve bu ufak noktalar, bunlar bir çeşit sesleri temsil ediyor, ki bu sesler, sesleri ifade etmenin insani ve liric bir yoldan değil. TED وهذه النقاط الصغيرة ، انها تمثل نوع من الصوت ليس ملفوظا ، وليس بطريقة غنائية للتعبير عن الصوت.
    Ve bu ortak yanlarımızdan birisi de gerçekten çok ihtiyacımız olan kendimizi ifade etmedir. TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا.
    Kendini ifade etmek için iyi bir yöntem bu. Open Subtitles هيه، اسمع، إنها طريقة جيدة للتعبير عن ذاتك
    Carla Brody, ünü hızla artan bir sanatçı, buradaki hayatımızın nasıl olduğunu bütün dünyaya daha kalıcı bir şekilde... ifade etmek için görevlendirildi, bu sahildeki herkesin bildiği gibi; Open Subtitles كلارا برودى فنانة ذات سمعة متنامية لقد تم تفويضنا للتعبير عن طريقتنا فى الحياة بصفة دائمة
    İlgimi ifade etmek için ne kadar ileri gideceğimi merak ettiysen cevabı aldın herhalde. Open Subtitles إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت.
    Üç farklı duygumu ifade etmek için üç farklı mürekkep kullandığımı fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت انني استخدمت ثلاث انواع مختلفه من الحبر للتعبير عن مشاعري الثلاث المختلفه؟
    Nasıl, ortak anlaşmazlıklarını ifade etmek için mi? Open Subtitles أي , للتعبير عن عدم الثقة المتبادلة بينهما ؟
    Korkularımızı, sorularımızı, şüphelerimizi ifade etmek için toplandık. Open Subtitles لقد اجتمعنا الآن, للتعبير عن مخاوفنا. تساؤلاتنا, وعن هواجسنا.
    Evet, kendimi ifade etmek için kuklaya ihtiyacım yok. Open Subtitles نعم و أنا لست بحاجة لدمية للتعبير عن نفسي
    Cristina, kendini ifade etme yolları ararken Barselona'nın sokaklarında dolaşıyordu ve en son tutkusuyla meşguldü fotoğrafçılık... Open Subtitles كريستينا، التي كانت تبحث عن وسائل للتعبير عن الذات طافت في شوارع برشلونة تجرب شغفها الأخير، التصوير
    Yeni olan şey, son birkaç yılda birçok geleneksel ve fiziksel insan aktivitelerinin, yani bu kendini ifade etme durumunun, İnternet üzerine taşınması. TED الشئ الجديد هو أنه في السنوات الأخيرة الكثير من هذه الأنشطة البشرية التقليدية، هذه التصرفات للتعبير عن النفس، أنتقلت الى الإنترنت.
    Bugün buraya Usta Qin'e olan saygımı sunmaya geldim. Open Subtitles اليوم قد جأت للتعبير عن إحترامى "وطلب المغفرة للسيد "كين
    Yeni Bonchurch Lordu'na saygılarımı sunmaya geldim. Open Subtitles جئت للتعبير عن إحترامي إلى . (الإيرل الجديد لـ (بونتشورتش
    Polis, desteklerini göstermek için toplanan binlerce insanı kontrol için alanı çevirdi. Open Subtitles -الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول ألاف الزوار الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم
    Kendimizi ifade etmenin bir yoludur, ayrıca kendi değerimizi ve kim olduğumuzu bulmamıza da yardımcı olur. TED هي طريقة للتعبير عن الذات بالتأكيد، لكنها تساعدنا أيضًا على معرفة قيمتنا واكتشاف هويتنا.
    Peki, avatarlar kendimizi ifade etmemiz için olabileceğimiz en destansı, en ideal halimizi yansıtmamız için bir yol. TED حسناً، الصور الرمزية هي طريقة للتعبير عن أنفسنا الحقيقية، الأكثر بطولة، والنسخة المثالية مما قد نصبح عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus