"للتواصل مع" - Traduction Arabe en Turc

    • iletişime
        
    • iletişim kurma
        
    • ile iletişim
        
    • iletişim kurmak için
        
    • iletişim kurmanın
        
    • iletişim kurabilmek
        
    • insanlarla
        
    Artık bir medyum çağırmanın vakti gelmişti, istekli bir ruh, Binder'in özlediği ve sevdiği merhumlarıyla iletişime geçmesini sağlayabilirdi. Open Subtitles لتر وكان الوقت الآن ل جلب المتوسطة , روح على استعداد تسمح بيندر للتواصل مع الشعب الذي غاب وأحب.
    Ordu E.L.F'i denizaltılarla iletişime geçmek için kullanırdı ...yaklaşık 10 yıl öncesine kadar. Open Subtitles البحرية كانت تستخدم ذلك التردد للتواصل مع الغواصات حتى قبل نحو 10 أعوام
    İkimiz de biliyoruz ki bu senin iletişim kurma şeklin. Open Subtitles كانت طريقتكِ للتواصل مع كلينا بالأمور التي تحتاجينها
    Bilgisayarların çevremizdeki dünya ile iletişim kurmasına yardım etmek TED أعمل لأساعد الحواسب للتواصل مع العالم حولنا.
    Ama kelimeleri kullanmak yerine birbirleriyle iletişim kurmak için sinyal moleküllerini kullanırlar. TED لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات، يستخدمون جزيئات إشارة للتواصل مع بعضهم البعض.
    Fakat koltuklarına uzanmış ebeveynler çocuklarıyla iletişim kurmanın en iyi yolunun mesajlaşma olduğunu biliyor. TED لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم.
    Ama ben bu tanımı sevmiyorum, çünkü bu güveni rasyonel ve tahmin edilebilir kılıyor ve diğer insanlarla iletişim kurabilmek için bizi cesaretlendiren, bir şeyler yapmamızı sağlayan güç anlamına gelmiyor. TED ولكنني لا أحبُ هذا التعريف للثقة، لأنها تجعلُ الثقة تبدو عقلانية ويمكنُ التنبؤ بها، وهي في الحقيقة لا تصلُ إلى إحساس وجوهر البشر لما تتيحُ لنا أن نفعل وكيف تُمكننا للتواصل مع الأشخاص الآخرين.
    Yalnızca fikirlerini onayladığımız insanlarla iletişim kuruyoruz ve sosyal medya sayesinde kalanları susturabiliyor, takip etmeyi bırakabiliyor ve engelleyebiliyoruz. TED نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر.
    Program, gönüllülere başkalarıyla iletişime geçme imkânı sağlıyor, oturup onların hikâyelerini dinleme olanakları oluyor. TED بالنسبة للمتطوعين، توفر فرصة للتواصل مع الناس والجلوس للاستماع إلى قصصهم.
    - Dört. Biraz da neden bizim kurumumuzla iletişime geçtiğini konuşalım. Open Subtitles لنتكلم قليلاً عن السبب الذي دفعك للتواصل مع المؤسسة
    Tay Direnişi ve Çinli mutemetlerle iletişime geçmek için bunu kullandın. Open Subtitles أنت إستخدمت هذا للتواصل مع المقاومة التايلاندية و حلافائهم الصينيين المُموّلين لهم
    Sahip olduğum diğer taraf ile iletişim kurma yeteneği, artık yapmayacağıma dair kendime söz verdim. Open Subtitles لكن مع هذه القدرة التي أملكها للتواصل مع الجانب الآخر، لقد وعدت نفسي بأن لا أفعل هذا بعد الآن.
    (Gülme) Doğru, gençlerle iletişim kurma şeklimiz mesajlaşmak, Çünkü gençler bu şekilde iletişim kuruyor. TED (ضحك) و صحيح - أن طريقتنا للتواصل مع الشباب تكون بالرسائل النصية، لأن هذه هي الطريقة التي يتواصل بها الشباب.
    Ve iletişim kurma. Open Subtitles و للتواصل مع شيء و الإتصال به
    - Amanda'nın Gogol ajanı ile iletişim kurmak için kullandığı şifrelenmiş bir telefon buldular. Open Subtitles مشفرًا إستخدمته للتواصل مع مساعدها السابق
    Hayatta kalan bir insanla iletişim kurmak için bu tek şansımız, anladın mı? Open Subtitles انظر، هذه أفضل فرصة لنا للتواصل مع أي كائن حي في الخارج، اتفقنا؟
    Klasik vaka : teknolog, işle ve son kullanıcıyla iletişim kurmak için çabalarken iş , ihtiyaçlarını ifade etmekte başarısız oluyor. TED هذه هي الحالة الكلاسيكية: حيث يصارع التكنولوجي للتواصل مع العميل. وفشل العملاء بتوضيح احتياجاتهم.
    Benim için insanlarla en temel iletişim kurmanın yollarından biri, inancımdır. TED بالنسبة لي، واحدة من الطرق الأساسية التي وجدتها للتواصل مع الناس هي من خلال إيماني.
    Köpeklerle iletişim kurabilmek için devrimsel bir buluş-- Open Subtitles ... أنـا وضعتُ جهـازًا ثوريًا للتواصل مع
    Stres altındaki insanlarla ilgilenmeyi seçtiğinizde direnç yaratabilirsiniz. TED وعند اختياركم للتواصل مع أشخاص في حالة ضغط، فبإمكانكم إنتاج مقاومة للضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus