"للثقافة" - Traduction Arabe en Turc

    • kültür
        
    • kültürü
        
    • kültürüne
        
    • kültürünün
        
    • eğitim düzeyi
        
    Ben kültür için varım seni salak, daha dikkatli olamaz mısın? Open Subtitles فأنا نصير للثقافة. تباً لك, أليس بالإمكان أن تكون أكثر حذراً؟
    İkili ip atlama, siyahi kadınlar için hâlâ çok güçlü bir kültür ve kimlik simgesi. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    Ailem gelecek sene Ahlak kültürü'ne gitmemi istiyor. Open Subtitles والداى يريدانى أن أتجه للثقافة الأخلاقية من العام القادم
    Sokakların diliyle çizilmiş belirgin bir kent kültürü kostümü içindeler. Open Subtitles انفعال للثقافة الحضرية تلقى بلغة الشوارع
    Ajan Gideon'a da söylediğim gibi, profil çıkarma tekniği kültürel değerlerimiz tam olarak anlaşılmadan Latin kültürüne tam olarak uygulanamaz. Open Subtitles لطالما أخبرت العميل غيديون أن أساليب وضع الوصف لديه لن تترجم بدقة للثقافة اللاتينية بدون فهم أفضل لقيمنا الثقافية
    Erez ve ben, insan kültürünün ve insanlık tarihinin zamanla değişiminin genel bir tablosunu oluşturmak istiyorduk. TED إذن أنا وإريز كنا نفكر في طرق للحصول على صورة كبيرة للثقافة الإنسانية والتاريخ البشري: تغيرها عبر الزمن.
    Bir soru sormak isterim; 21. yüzyıldaki kültür neye benzemek zorundadır? TED لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟
    Gençliğimizin gelişimini engelleyen bir ceza ve anti kültür politikası yüzünden 10 yıldır restoranda yemek yiyemediğimizi biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم انه قد مضى عشر سنوات منذ خروجنا الى مطعم بسبب السياسة الاجرامية والمعادية للثقافة التي تسخر منّا ؟
    Yoksa bu o, hiç anlamadığım pop kültür göndermelerinden biri mi? Çünkü ben intikam... Open Subtitles أم أن هذا واحد من مراجعك للثقافة الشعبية التي لا أفهمها لأنني شيطانة انتقام
    kültür çelişkileri çoğalıyor. Open Subtitles انها مثل انهيار كامل للثقافة والأدب.
    Lemon, dünyanın kültür ve finans başkentinde yaşıyoruz, hani King Kong'un saldırdığı. Open Subtitles ليمون" نحن نعيش" في عاصمة العالم للثقافة, الاقتصاد "وهجمات "كينج كونج
    Gittiğimiz yerde tamamıyla kültür eksikliği var. Open Subtitles حيث نذهب، هناك غياب تام للثقافة.
    Popüler kültürü gayet iyi biliyorum. Open Subtitles أنا أتمتع بإدراكي للثقافة الشعبية كثيراً.. مؤخراً.
    Sen şu anda doğmakta olan yeni bir kültürü temsil ediyorsun. Open Subtitles أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد
    Birliğin güneyli bir üyesi olarak insan kültürü üzerindeki bilginiz mükemmel, General. Open Subtitles ،لعضو جنوبي من التجمّع ،قيادتك للثقافة الإنسانية .عموماً، هي ممتازة
    O zamanların dijital kültürü, muhtemel karanlığın farkına varıp bunu güzellik ve yaratıcılıkla baskılamanın bir yolunu bulmaktı. TED إذن النموذجية للثقافة الرقمية في ذلك الوقت كانت تحاول التعرف على السلبيات المحتملة وتحاول الوصول إلى طرق تجاوزها من خلال الإبداع والجمال.
    Yani, eserlerinde, küresel kültürü, küresel kent kültürünün eleştirmenini temsil eden bu sembolleri görmek, pek de şaşırtıcı değil. Eserinin en önemli noktası onun, ince ayrıntılarla temsil etme arzusu. TED لذلك فإن رؤية هذه الرموز متمثلة في أعماله احتفالاً بالثقافة العالمية، ونقداً للثقافة العالمية المتحضرة، ليس بأمر مُفاجىء، ولكن حقاً في أعماق عمله تتمثل رغبته بالتمثيل الدقيق.
    Günümüzün azalan popüler kültürüne farklı bir yorum. Open Subtitles هذا تفسير خاطيء للثقافة الشعبية- التي يتتناقلها الأجيال
    Ama İspanyol gelenek ve kültürüne göre buna izin veriliyor. Open Subtitles ...و لكن وفقًا للثقافة و الحضارة الاسبانية فمسموح بها
    İşçilerimden biri, Hint kültürüne karşı duyarsız olduğum hakkında şikâyet yazısı doldurdu. Open Subtitles -ما الامر؟ واحد من العاملين لديّ قدم شكوي ضدِ قال ، أنني متبلد للثقافة الهندية
    Batı kültürünün her iki örneği yöneticilerin kalbine korkuyu yerleştirdi. Open Subtitles ، كلا النموذجين للثقافة الغربية .. قذف الرعب في قلوب الحُكّام
    Amerika'nın ölmekte olan kültürünün en seçkin parçalarından seçtim. Open Subtitles مختارة من أروع التحف الفنية للثقافة الأمريكية المندثره
    Bugünlerde insanların eğitim düzeyi çok düştü. Open Subtitles يفتقر الناس للثقافة في هذه الأيام يا بينيتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus