"Burnunu kaptım" şakasını yaptım, Bir saniye için bile inanmadı. | Open Subtitles | فقد جربت عليها خدعة أخذ الأنف لكنها لم تنطل عليها للحظة واحدة |
Ne yaşarsak yaşayalım, Bir saniye bile asla ayrılmadık. | Open Subtitles | ومهما كان الوقت لم نفترق أبداً ، حتى ولو للحظة واحدة. |
Baba, eğer hatırlarsan, sana hiç inanmamıştım, Bir saniye bile. | Open Subtitles | لم تثق فيما قلت قط يا أبي إن كنت تتذكر ذلك ، ليس للحظة واحدة |
Şimdi, bir an bile İngiliz Muhafazakarlarının tüm yanıtlara sahip olduklarını söylemiyorum. | TED | الآن لست أقول للحظة واحدة أن حزب المحافظين البريطاني لديه جميع الإجابات. |
İkisi bir an için karşılaştılar... ama bu an... bir Hollywood efsanesi yaratacaktı. | Open Subtitles | يتقابل الأثنان للحظة واحدة لكنها كانت اللحظة لكنها اللحظة التى صنعت أسطورة هوليودية |
bir saniyeliğine sakin olursan sana bir şey söylemek istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | هلا تهدأين للحظة واحدة ؟ لأنّني أريد أن أخبركِ بشيء، حسناً ؟ |
Çünkü sana inanmayı Bir dakika bile olsun bırakmadım! | Open Subtitles | فأن لم أصدق شيئا من ذلك منذ البداية و لو للحظة واحدة |
Bir dakikalığına arkamı döndüm. | Open Subtitles | المحققين : لقد أدرتُ ظهري للحظة . أعني للحظة واحدة. |
Fakat onları kandırabilirsen, Bir saniye için bile olsa o zaman "acaba?" diye sorabilirler. | Open Subtitles | ولكن اذا خدعتهم ولو للحظة واحدة فلعلك تدفعهم للتساؤل |
Bekle Bir saniye, beyefendi. | Open Subtitles | انتظر للحظة واحدة فقط يايها الرجل الصغير |
Amerikan rüyasını Bir saniye yaşayabildi. | Open Subtitles | المسكين , عاش الحلم الأمريكي للحظة واحدة |
Bir saniye bile yakalanacaklarını düşünmeden... | Open Subtitles | لا يفكّرون للحظة واحدة أنه قد يتمّ الإمساك بهم |
Ben kendim olmaktan Bir saniye bile vazgeçmezdim. | Open Subtitles | لن أتنازل على أن أكون على طبيعتي للحظة واحدة |
Sen yalancının tekisin, bunu baştan beri biliyorum. Sana Bir saniye bile inanmadım. Asla inanmadım, inanmadım. | Open Subtitles | حسناً, أنت كاذب و أنا لم أصدقك للحظة واحدة من البدايو لم أفعل هذا أبداً |
- Cabe, senden bir an bile umudumu kesmedim dostum. | Open Subtitles | إنها تدور كايب لم أشك بك للحظة واحدة يا بطلي |
bir an için o hücrelerde kendinizi düşünün ve kurtulmak için 500 dolarınız olmadığını. | TED | الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة، ولا تملكون الخمسمائة دولار لتنالوا حريتكم. |
Çoğumuzun yaşamlarında bir an bile olsa değer vereceği avantajları ve kabiliyetleri görmezden geliyoruz. | TED | ونتجاهل النعم والمزايا التي قد يحتفي بها العديد منا ولو للحظة واحدة في حياتهم. |
Ama bir saniyeliğine bile bunu da almayacağımı ve uyurken sana marsmallow atmayacağımı düşündüysen tanıdığım en salak kadınsın. | Open Subtitles | ولكن لو فكرتي للحظة واحدة لن أستطيع الحصول علي قاذف المارشميللو هذا لكي أستطيع أن أصيبك في وجهك بالمارشميللو |
Biliyor, bacağımın durumunu görüyor, aramızda bir timsah olduğunun da farkında, ama bakın, bu adam bir saniyeliğine bile olsun yavaşlamıyor. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
Sadece beni Bir dakika dinlemenize ihtiyacım var, efendim. | Open Subtitles | أريدك أن تسمتع لي للحظة واحدة فقط يا سيدي |
Senin yerinde olsaydı Bir dakika bile duraksar mıydı sence | Open Subtitles | هل تعتفد للحظة واحدة إذا كان يرتدي الحذاء في القدم الأخرى, فهل يتردد ؟ |
Bir dakikalığına, sanki ilk kez buluşuyormuşuz gibi davranabilir miyiz? | Open Subtitles | هل نتظاهر للحظة واحدة أنّ هذهِ هي المرّة الأولى التي التقينا فيها ؟ |
Yalnızca bir anlığına kafanın içini yabancı birine açmak gibi. | Open Subtitles | إنّه مثل السماح لشخص غريب بأن يدخل لرأسكٍ للحظة واحدة فقط. |