"للدواء" - Traduction Arabe en Turc

    • ilaca
        
    • ilaç
        
    • İlacı
        
    • ilaçlara
        
    • ilacın
        
    • tedaviye
        
    • yan
        
    İlaca tepki gösterdi. Tikleri var. Open Subtitles لقد كان للدواء أثار جانبية لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية
    Eğer ilaca ihtiyacın olursa diye, buna borç senedi diyelim. Open Subtitles في حال احتجتَ للدواء فقط سنُسمي هذه بالدَين
    Terapist görme oranları azalıyor, depresyon tanısı oranları düşüyor, daha az reçeteli ilaç kullanıyorlar. TED ويصبحون أقل عرضة لزيارة طبيب معالج، وأقل عرضة ليتم تشخيصهم بالإكتئاب، ويقلّ تناولهم للدواء
    İlaç, sargı bezi lazım. Fazlasını bize verebilir misiniz? Open Subtitles نحن بحاجة للدواء و الضمادات هل وفرت لنا بعضها؟
    Yakalandım. Tasarruf edelim diye zayıf ilacı vermiştim. Open Subtitles تباً، كشفت أمري، لجأت للدواء الضعيف كنت أحاول توفير بعض المال
    Telefonda konuşabildiğimiz birkaç kişi ilaçlara geri dönmemizi tavsiye etti. TED والقليلين منهم ممّن استطعنا الاتصال بهم نصحونا أن نرجع للدواء.
    Dikkat edin, olağandışı canlı rüyalar yaşayabilirsiniz. ilacın bir yan etkisi olabilir. Open Subtitles أُنبهكِ إلى أنه ربما تُراودكِ أحلامٌ زاهية غير عادية كأثرٍ جانبي للدواء
    Temel olarak durum bu. Böbrekleriniz artık tedaviye cevap vermiyor. Open Subtitles بكل وضوح, كلاكِ لن تستجيب للدواء أكثر من ذلك
    Zorla çıkarılmış çünkü ilaca dirençli tüberküloz hastalığına yakalanmış. Open Subtitles لقد أجبر على الاستقالة لأنه أصيب بسلالة مقاومة للدواء من مرض السل
    Beyninin ilaca tepki veren bölümlerini uyaracağız. Open Subtitles نحن سوف نحفز أجزاء من دماغك . التي كانت لها ردة فعل للدواء
    Hiçbir zaman ilaç istemediler çünkü benim hastalarımın ilaca ihtiyacı yok. Open Subtitles لم يتلقوا الآوامر لأن لأن المرضى لم يكونوا بحاجة للدواء.
    - Yok, hastalık bulaşmadı sana sadece vücudun ilaca kötü tepki verdi. Open Subtitles ,كلا. لم تصابي قط بالمرض .فقط مفعول سيئ للدواء
    Hemşiresi, ilaç için reçete lazım dedi. Open Subtitles ممرضته أخبرتني, أنّي أحتاج وصفة طبية للدواء
    Eğer ilaç aldıysanız aramanız gerekiyordu. Open Subtitles يفترض بك أن تتصل فقط في حالة تناولك للدواء
    Eğer ilaç aldıysanız aramanız gerekiyordu. Open Subtitles يفترض بك أن تتصل فقط في حالة تناولك للدواء
    İlacı kesip tekrar vermemi izliyordu. Open Subtitles كانت تراني و أنا أسمح للدواء بالمرور و إيقافه
    İlacı kullanmamasının yüzde elli ihtimal olduğunu biliyor. Open Subtitles إنها تعرف أنّ هناك احتمالاً بالنصف لعدم خضوعها للدواء الحقيقي
    Burada yaşayan insanlar için bu ilaçlara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج للدواء من أجل الذين يعيشون هنا
    Vücudun ilaçlara olması gerektiği gibi tepki vermiyor. Open Subtitles جسدك لا يستجيب للدواء بالشكل المفروض
    Yorgunluk, stres, ilacın yan etkisi. Belki geçen düşüşü? Open Subtitles التعب , الإجهاد , الآثار العكسية للدواء , ربما سقطتها السابقه ؟
    Diğerleri kullandığı ilacın yan etkileriydi. Open Subtitles وكلّ شيء آخر بمثابة أعراض جانبيّة للدواء الذي يعالجها
    Sense beni tedaviye almak istiyorsun. Open Subtitles {محمد محمود} أنتَ تُريدني أن أخضعُ للدواء
    Aldığınız ilaçlardan ötürü gelişen nadir ama ciddi bir yan etki. Open Subtitles مرض نادر لكن لديه رد فعل خطير للدواء الذي كُنت تتعاطاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus