"للسبب نفسه" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı sebepten
        
    • aynı nedenden
        
    • aynı nedenle
        
    aynı sebepten dolayı tüm dünya etrafında kapalı olan... ...yerler var, ikisinden birine tahammül edilmemesi gerektiğine inanıyorum. TED إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا.
    Sizinle aynı sebepten dolayı, ki bence yine aynı nedenden şu anda buradasınız. Open Subtitles للسبب نفسه أنك لا تراه, والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن.
    Senin Sirius'u kurtarmaya çalışmanla aynı sebepten ötürü arkadaşlarının seni kurtardığı aynı sebeple bunca seneye rağmen, o kadar acı çekmene rağmen senin daha fazla acı çekmeni istemedim Open Subtitles للسبب نفسه انت تحاول حماية سيريوس كما حماك صديقك بعد كل هذه السنين بعد كل ما عانيته
    Aynı şeyleri düşünüp, aynı elbiseleri giyiyorlar ve kendilerini aynı nedenden kurban ediyorlar... bebekler. Open Subtitles جميعهم يفكرون بنفس الطريقة ويرتدون نفس الملابس ويضحون بأنفسهم للسبب نفسه .. الأطفال
    Iksiri nerede olduğunu bana söylemedin aynı nedenle. Open Subtitles للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة
    Diğer herkesle aynı sebepten: Yemek. Open Subtitles للسبب نفسه الذي يأتي أي احد لأجلهِ الطعام
    Bu papağanlar da Ara Papağanları ile aynı sebepten burada. Open Subtitles هذه الببغاوات هنا للسبب نفسه مثل ببغاوات المكاو.
    Hukuk fakültesine gidemememle aynı sebepten araba kullanmayı öğrenemedim. Open Subtitles لم أتعلم القيادة للسبب نفسه الذي لم أذهب من أجله إلى كلية الحقوق
    Korkudan Markus'a karşı hiçbir zaman hareket etmeyeceği gibi aynı sebepten. Open Subtitles (للسبب نفسه الذي لم يجعل (فيكتور (يفكر بالتآمر على (ماركوس الخوف
    aynı sebepten geldin sen de buraya, kaçtın. Open Subtitles أتيتي هنا للسبب نفسه يا صبية لتهربي
    Bana ondan bahsetmemenle aynı sebepten ötürü kimseyi çağırmadın. Open Subtitles لم تتّصلي بأحد... للسبب نفسه لم تخبريني عنها.
    Benim için söylediğiniz aynı sebepten ötürü, Open Subtitles لماذا؟ للسبب نفسه الذي جعله تصفني
    Sonra da yine aynı sebepten burs verdi. Open Subtitles وكوسيلة للتأثير على حياة (جيسي) لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه
    Senin ki gibi aynı sebepten. Open Subtitles للسبب نفسه الذي لديك
    Seni hastaneye götürmememle aynı nedenden. Open Subtitles لم أصطحبك إلى المستشفى للسبب نفسه يا كلارك
    Babanı öldürmeye kalkmasıyla aynı nedenden mi? Open Subtitles للسبب نفسه الذي كان لديه لمحاولة قتل والدك؟
    aynı nedenden ötürü dava ediyorlar, ...Standartları ve Uygulamaları FİK'den daha katı. Open Subtitles إنهم يقاضونها للسبب نفسه الذي يجعل قوانينهم ورقابتهم أشد صرامة من قوانين إتحاد الإذاعة
    Cornello ile aynı nedenden, değil mi? Open Subtitles للسبب نفسه الذي أراده كورنيلو,اه؟
    Viktor'un, Marcus'a karşı asla kuramadığı tezgahla aynı nedenden: Open Subtitles (للسبب نفسه الذي لم يجعل (فيكتور (يفكر بالتآمر على (ماركوس الخوف
    Tapınak haritasını da aynı nedenle verdim. O, seçilmiş olan. Open Subtitles فعلت ذلك للسبب نفسه الذي جعلني أعطيها خريطة الكهف
    Siz bana neden bakıyorsanız, aynı nedenle. Open Subtitles للسبب نفسه لقد قمتى بالتحديق في وجهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus