"للصحراء" - Traduction Arabe en Turc

    • çöle
        
    • Çölün
        
    • çöl
        
    • bozkıra
        
    • çölde
        
    • çıkmıyor ve
        
    - Burası büyük bir ev. çöle hiç çıkmadın değil mi? Open Subtitles ولم تذهب للصحراء كما أتفقنا مساءا هل قمت بمعاشرتها فى سريرى؟
    Sokakta yanlarına gelmiş bıçağı sırtlarına dayamış gözlerin bağlamış ve çöle götürmüş. Open Subtitles اقترب منهن في الشارع يضع سكينا في ظهرهن يعصب عيونهن ويأخذهن للصحراء
    Petrol ve zenginlik bu memlekete değişiklik, çöle de 21. yüzyılı getirdi. Open Subtitles النفط والثروة التي جلبها ،حوّل هذه الأرض مُقدِّماً القرن الواحد والعشرين للصحراء
    Çölün kendine has durumu, benzersiz dostlukların doğmasına yol açtı. Open Subtitles الظروف المميزه للصحراء جعلت من الجنود رفاق السلاح الأكثر تميزاً فى الحرب بأكملها
    Ve büyük yaprak yığınları gibi görünen şey aslında iki tek yaprak. Sert çöl ikliminin etkisiyle zamanla parçalara ayrılmış. TED و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء
    Bu sabah etrafta yürürken, binaların çoğu nun güneşi çöle geri yansıtan dev aynalar olduğunu fark ettim. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Orası, kendilerini çöle vurmadan önce su ihtiyaçlarını karşılayacakları son yerdi. Open Subtitles كانت فرصتهم الاخيرة للحصول على المياه قبل الوصول للصحراء
    Eğer cesedi atmak için çöle gidiyorsan, neden yoldan görünmeyeceğin bir yere gitmiyorsun? Open Subtitles ان كان بإمكانك أن تذهب للصحراء لرمي جثة لم لا تذهبي لمكان أبعد بحيث لا يمكن أن تتم مشاهدتك من الطريق.
    Tanrım Louise, sahiden de çöle gidiyoruz galiba. Open Subtitles يا الهي, ربما يكون جيداً ان تذهب للصحراء
    Tanrım Louise, sahiden de çöle gidiyoruz galiba. Open Subtitles يا الهي, ربما يكون جيداً ان تذهب للصحراء
    Eğer cesedi atmak için çöle gidiyorsan, neden yoldan görünmeyeceğin bir yere gitmiyorsun? Open Subtitles ان كان بإمكانك أن تذهب للصحراء لرمي جثة لم لا تذهبي لمكان أبعد بحيث لا يمكن أن تتم مشاهدتك من الطريق.
    çöle ulaşmak için kilometrelerce sarp kayaları tırmanmak zorundayız. Open Subtitles ميل من الصخور المسننه يجب ان نتسلقها لنصل للصحراء
    çöle ulaşmak için kilometrelerce sarp kayaları tırmanmak zorundayız. Open Subtitles اميال من الصخور المسننة يجب ان تسلقها لنصل للصحراء
    çöle dönmeyecek bu yüzden petrol antlaşması da olmayacak. Open Subtitles لن يعود للصحراء و لن تكون هناك عقود للنفط
    Onu bulmalıyım. Kabilem çöle doğru ilerliyor. Open Subtitles يجب أن أجدها لأن قبيلتي في طريقها للصحراء
    Babasının çöle savaşmaya neden gittiğini ona nasıl anlatacağım? Open Subtitles وماذا عن السبب الذي ذهب بأباه للصحراء ليقاتل من اجله؟
    çöle kadar 480 kilometre yol gitmek ve bir avuç terli, iğrenç insanla takılmak yerine mi? Open Subtitles في مقابل القيادة 300 ميل للصحراء للتسكع مع مجموعة من محبي الجاز المتعرقين ؟
    İyi bir film değil ama şu Çölün güzelliğine bakın. Open Subtitles ليس فيلما رائعا و لكن انظرا للصحراء الجميلة
    Çölün senin üzerindeki etkisi de aynı, değil mi? Open Subtitles أليس للصحراء ذات التأثير عليك؟
    Belki de çöl tarafından dolaşıp etrafa bakmak istersiniz. Open Subtitles ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها
    Cesetleri bozkıra gizlemek için götürüyor gibi görünebilir ama satılık eski inşaat şantiyelerinin bulunduğu yerlerin dibini seçiyor. Open Subtitles قد يبدو انه اخد الجثث للصحراء لأخفائهم, لكنه اختار مكان مجاور لموقع بناء قديم معروض للبيع
    Ama yazın çölde 10 metre ilerisini göremeyeceğimizi biliyorsun. Open Subtitles لهذا سوف نقوم بجمع نجمع كل جيشنا، و نرسلهم للصحراء
    Neden kahve molasını çıkmıyor ve Sahra'ya koşup onu geri getirmiyorsun? Open Subtitles فلمَ لا تأخذ استراحة القهوة وتسرع للصحراء وتعيدها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus