"للطائرات" - Traduction Arabe en Turc

    • hava
        
    • uçaklar
        
    • uçaklara
        
    • uçakların
        
    • uçaksavar
        
    • Uçak
        
    • Havacılık
        
    • dronlara
        
    • uçakları
        
    • havaalanı
        
    • helikopter
        
    • uçaksavarları
        
    Rotası onu yeni ve geliştirilmiş Sovyet hava Savunmasının üzerinden götürecekti. Open Subtitles مساره الجوى كان سيقوده إلى دفاعات سوفيتية مضادة للطائرات معدلة وحديثة
    - Daha çok özel ve ufak uçaklar için. Open Subtitles لمن هذه، لخطوط الطيران؟ أصغر من العادة للطائرات الخاصة
    Diğer uçaklara bundan malzeme almışlar. Hala motoru varsa şanslıyız. Open Subtitles لقد كانوا يقطعون أجزاء من هذه الطائرة للطائرات الأخرى، نحن محظوظون أننا مازلنا نملك محرك
    o zaman ikinci soru şu olmalı, uçakların ters bir şekilde nasıl uçabildiklerini de açıkladığınızdan emin olun. TED والسؤال الثاني هو، تأكد من أنك شرحت كيف يمكن للطائرات الطيران رأساً على عقب.
    Bu Alman uçaksavar istasyonun komutanı. Open Subtitles وهذا القائد الألماني للوحدة المضادة للطائرات.
    Yeterli yer sağlarlarsa Uçak pisti kurardık. Open Subtitles كما كنا نبنى مهابط للطائرات حين تتوفر الأماكن المناسبة
    Saat 9:25'te, Federal Havacılık Ajansı FAA'nın başındaki isim olan, Jane Garvey, uçakların havalanmasını engelleyen ve havadaki bütün uçakların yere inmesini gerektiren, ulusal ölçekte bir "uçuş durdurma" uygulaması başlattı. Open Subtitles 25 صباحا، جين جارفى، رئيس هيئة الطيران الفيدرالية أمر بتوقف وطنى أرضى لكل الطائرات الأمر الذى يوقف أى إقلاع للطائرات ويطالب كل الطائرات فى الجو بالهبوط
    Bütün hava savunma birliklerine tüfek dağıtmanı istiyorum. Open Subtitles فكك وحداتك المضادة للطائرات وحولهم إلى رماه
    Bütün hava savunma birliklerine tüfek dağıtmanı istiyorum. Open Subtitles فكك وحداتك المضادة للطائرات وحولهم إلى رماه
    Jerry hava sahasından buraya Deelen'e kadar ateşle karşılaşıyoruz. Open Subtitles ستقابلنا الكثير من العوائق من مدفعية مضادة للطائرات وغيرها فى هذا الحقل الهواء جيري هنا في ديليين
    İlk akla gelen soru şu: Eğer farklı uçaklar kullanıldıysa, orijinallerine ne oldu? Open Subtitles الأول : إذا أستعملت طائرات مختلفة فما الذى حدث للطائرات الأصلية ؟
    Ama, uçaklarda kullanılan kara kutuları inceleyebilseydik, o uçakların, orijinal uçaklar olmadığını kanıtlayabilirdik. Open Subtitles و لكن إذا أمكننا فحص الصناديق السوداء للطائرات التى إستخدمت قد نستطيع الأثبات أنها لم تكن الطائرات الأصلية
    Sam Wainwright uçaklara yaptığı plastiklerden servet kazandı. Open Subtitles (سام وينرايت) حقق ثروة من إنتاج القلنسوات البلاستيكية للطائرات
    Sam Wainwright uçaklara yaptığı plastiklerden servet kazandı. Open Subtitles (سام وينرايت) حقق ثروة من إنتاج القلنسوات البلاستيكية للطائرات
    ama uçakların burdan gitmesi için bağırmamak zorundayım! Open Subtitles لكن ليس علي بالصياح للطائرات من أجل جلبها
    Binlerce ağır uçaksavar silahı vardı. Open Subtitles كان هناك الالاف من المدافع المضاده للطائرات ثقيلة العيار
    Ağaçlar yerdeki şeylerden dolayı uçaksavar ateşi gibiler. Open Subtitles هذة نيران أرضية نيران مضادة للطائرات من المهووسين على الأرض
    Makas değiştirmek ve Uçak savar malzemelerini almak için 5 dakika var. Open Subtitles خمس دقائق لوصل القاطره والتقاط الطاقم المضاد للطائرات
    uçakların rotaları hakkında Federal Havacılık Dairesi ile irtibat kursun. Open Subtitles اجعله يتصل بـ"وكالة الطيران الفيدرالية" ويعلمهم بالمسارات الافتراضية للطائرات
    Öyleyse, ortaya çıktığında buradaki eski dronlara ne olacak? Open Subtitles حسنا حين تظهر ماذا سيحدث للطائرات الموجوده هنا من قبل
    Model uçakları yaparken şunu fark ettim Görünüş çizimleri yeterli değildi. TED ووجدت انه بعمل نماذج للطائرات الرسومات لم تكن كفاية
    Londra'dan teçhizat isterim. Bana faal bir havaalanı bulun. Open Subtitles يمكنني طلب المعدات من لندن لاسلكياً فقط أعطنى مهبط للطائرات جاهز للعمل
    Yarım mil ötede helikopter pisti var. Open Subtitles هناك نقطة هبوط للطائرات على بعد ميل من الموقع
    Tanksavar ve uçaksavarları var. Open Subtitles لديهم مضاد للدبابات واسلحة مضادة للطائرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus