"للظلم" - Traduction Arabe en Turc

    • adaletsizliği
        
    • haksızlığa
        
    • adaletsizlik
        
    • Adaletsizliğe
        
    Bu veba üçüncü dünya ülkelerindeki adaletsizliği vurgulamak için. Open Subtitles الوباء ينتشر لأنهم يريدون لفت الانتباه للظلم الذي يحدث في العالم الثالث
    rahatlık, halinden memnun olma, ...komünizmden korku ve adaletsizliği bizim düzenlemedeki eğilimimiz yüzünden, ...günümüz dünyasının devrimci ruhlu batı ulusları, ...başlıca anti devrimciler oldular. Open Subtitles هناك خوف سقيم من الشيوعية, وتعرضنا للظلم الأمم الغربية استهلت... كثير من روح الثورات في العالم الحديث...
    Ama haksızlığa çıkardığımız tepkiyi, daha tedbirli bir yaklaşımda paylaşmamızı destekliyorum. TED لكنني أريد حقاً أن أشجع محاولةً أشد اعتباراً للطريقة التي نستخدمها في الاستجابة للظلم.
    Siz avukatlar haksızlığa uğramakla böyle mi başa çıkıyorsunuz? Open Subtitles هل هكذا تتعاملون يا معشر المٌحامين مع تعرضكم للظلم ؟
    Öğrencilerim her yıl, örnek adaletsizlik incelemesi olarak Güney Afrika’daki ırkçılığın tarihi üzerine çalışır. TED كل عام، يدرس طلابي تاريخ العنصرية بإفريقيا كدراسة حالة للظلم.
    Gerçek ya da hayali bir adaletsizlik için misilleme yapan biri. Open Subtitles و هو شخص يسعى للانتقام بسبب تعرضه للظلم ان كان حقيقيا او وهميا
    ve koşul şöyleydi, ben duyarlı olduğum için, merhametliydim ve Adaletsizliğe karşı çok duyarlıydım, çok fazla adalet-destekçisiydim. TED وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة.
    Adaletsizliğe karşı... ..güçsüz olduğumuz zamanlar olsada.. Open Subtitles سيكون هناك أوقات حيث نعجز عن التصدي للظلم
    Bugün mahkeme karşısında olabilecek en iğrenç şekilde haksızlığa uğramış birini görüyoruz. Open Subtitles نرى أمام المحكمة اليوم شخصٌ تعرض للظلم بأقسى الطرق
    Bu belgeleri teslim etmek haksızlığa taviz vermektir. Open Subtitles تقديم هذه الأوراق سيكون استسلام للظلم
    Şaka yaptım. Aslında adaletsizlik beni baştan çıkartıyor. Open Subtitles الإجابةالصريحةأنّيأعمل بشعور كُره للظلم
    Shinsuke bir gün bu dünyadaki adaletsizlik sona erecek. Open Subtitles (شينسكى)... ذات يوم ٍ، ستكون هناك نهاية للظلم فى هذا العالم.
    Adaletsizliğe karşı sırtını dönmeyen her kişidir. Open Subtitles كل رجل لا يولى للظلم ظهره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus