Kılıçların dünyaya yürekleri olup olmadığına bağlı. | Open Subtitles | يَعتمدُ سواء المبارزَ انه يمتلك قلب للعالمِ |
dünyaya ne yaptıklarını bildiklerini ve hazırlıklı olduklarını göstermek istiyorlar. | Open Subtitles | انها مجرد شد انتباه للعالمِ حتى يَعْرفوا كَيفَ يفكروا و ينظموا امورهم انها مجرد شد انتباه للعالمِ حتى يَعْرفوا كَيفَ يفكروا و ينظموا امورهم |
Görünüştü öyle ama, dünyaya Beşinci Kol'un ablukada yanıp kül olmadığını göstermiş olduk. | Open Subtitles | -ظاهريّاً نعم . لكنّنا أظهرنا للعالمِ أنّ الرتل الخامسَ لم يحترق في نيرانِ ذاكَ الحصار. |
Bunlara ek olarak; bir umumi parkı, oluşturmaya çalıştığımız dünyanın fiziksel gösterisi haline getirdik. | TED | وبالإضافة إلى تكريمهم، قمنا بتحويلِ الحديقةِ العامّة إلى الصّورةِ الممثّلة للعالمِ الذي نطمحُ ونسعى أن ننظّمه. |
Siz bir efsanesiniz, dünyanın bu küçük köşesinde bile. | Open Subtitles | أنت أسطوري، حتى في هذه الزاويةِ الصغيرة جداً للعالمِ. |
Tüm Yunanistan ordularının başına geçtiğin ilan edilecek gerçek dünyanın cevap vereceği tek hükümdarı olarak! | Open Subtitles | ستصبح أحد أسياد الحرب على اليونان كلها. و المسؤول الوحيد عن السيد الحقيقي للعالمِ. |
Görünürde evet, ama bütün dünyaya Beşinci Kol'un bu savaşta yenilip yok olmadığını göstermiş olduk. | Open Subtitles | -ظاهريّاً نعم . لكنّنا أظهرنا للعالمِ أنّ الرتل الخامسَ لم يحترق في نيرانِ ذاكَ الحصار. |
Bu yüzden, dünyanın büyük bir hizmet yapacak işaretleyin ve bizden biri gibi. | Open Subtitles | لذا سأفعلُ للعالمِ معروفاً، وأوشِمكَ كواحدٍ منّا |
Baban dünyanın bütün sevgisini sana yolladı. | Open Subtitles | أبّيكي أرسلُك من أجل كل الحبَّ للعالمِ |