"للغاية لدرجة أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar
        
    Yüzüne bakılamayacak kadar çirkin biri miyim ben? Open Subtitles هل أنا قبيحة للغاية لدرجة أنه لا يمكنك النظر في وجهي حتى ؟
    O kadar sarhoş ki telefonuna cevap veremiyor. Open Subtitles إنه مخمورٌ للغاية لدرجة أنه لا يستطيع أن يقوم بالرد على الهاتف
    O kadar sarhoştu ki mezara bile girerdi. Open Subtitles كان ثملاً للغاية, لدرجة أنه من الممكن أن يدخل إلى تابوت
    Herkese göre o kadar kötüymüş ki iyi olmaya başlamış. Open Subtitles حسنا، الآراء تقول، أنه كان سيئا للغاية لدرجة أنه إلتف ليصبح جيدًا.
    Kelle o kadar ağırdı ki, ilk seferinde düştü. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان هذا الشيء ثقيلاً للغاية لدرجة أنه سقط في المرة الأولىّ
    Nasıl tepki vereceğimden korktuğunuz için bana bir şey söyleyemeyecek kadar hassas mı buluyorsunuz beni? Open Subtitles هل تعتقدون جميعاً أني هش للغاية لدرجة أنه لا يمكنكم إخباري بأشياء لخوفكم مما ستكون ردة فعلي ؟
    O kadar zayıftın ki bayılıyordun! Open Subtitles لقد كنتِ نحيلة للغاية لدرجة أنه أغمي عليكِ
    O kadar kötüsünüz ki size karşı kaybetmek imkânsız. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    Tulsa gibi yerlerde durum çok zor öğretmenlerin aldıkları ücret o kadar düşük ki karınlarını doyurabilmek için aşevlerine gitmek zorunda kalıyorlar. TED مع ذلك فالشيء هو أنه في أماكن مثل مدينة تَلسا، كان أجر المعلمين سيئًا للغاية لدرجة أنه اضطر هؤلاء الأشخاص الاستعانة بخزائن الأغذية أو مطابخ الحساء لإطعام أنفسهم فقط.
    Hikâye; çeviri hareketi içinde, Halife Me'mun o kadar saplantılıdır ki, Bağdat'tan uzak, uçsuz bucaksız topraklara, sadece henüz edinemediği kitapları elde etmek için, elçiler gönderir, şeklinde devam eder. Open Subtitles "يُروَى أنّ الخليفة "المأمون كان مهووساً بذلك للغاية "لدرجة أنه أرسل رسله خارج "بغداد نحو كلّ صوب وحدب لمجرّد اقتناء كتب
    Yunan mitolojisindeki Narcissus o kadar kendini beğenmişti ki sudaki yansımasına aşık olmuştu. Open Subtitles في الأسطورة اليونانية، (نارسيسوس) كان محباً لذاته للغاية لدرجة أنه أغرّم بإنعكاس صورته على الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus