"للغوص" - Traduction Arabe en Turc

    • dalışa
        
    • dalmaya
        
    • dalış
        
    • Dalgıç
        
    • dalışı
        
    • dalma
        
    • dalışına
        
    • şnorkelle
        
    Serbest dalışa pek çok farklı yaklaşım var. TED كان هناك الكثير من المجالات المختلفة للغوص الحر
    - Tüm birimler hazır! dalışa hazırlanın. - Evet efendim. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Ne yapacağın umrumda değil. Gerçek an geldiğinde dalmaya hazır ol. Open Subtitles لا أكترث بما تقوم به كن جاهزاً للغوص في معالم الحقيقة
    Chesapeake Bay'de başladım ve kışın dalmaya gittim ve bir gecede tropik çevrebilimci oluverdim. TED كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها.
    Ve bu ekipman aslında 90 metrelik bir dalış için kullanıldı. TED ويستخدم هذا الجهاز في حقيقة الأمر للغوص لعمق 300 قدم.
    Ardından dalış için güzel bir delik açılmış oluyor. Open Subtitles وعندئذ تصنع هذه الحفرة الجميلة النظيفة للغوص من خلالها
    Yani şüphelimiz profesyonel bir Dalgıç olmalı çünkü çok az kişi o kadar derinlere dalabilir. Open Subtitles لذا لابد أن مشتبهنا غواص محترف لأن القلة القليلة معدة للغوص لهذا العمق
    Bu hayattan dışarı kuğu dalışı yapardım. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا بجعة للغوص للخروج من هذه الحياة.
    Güvertede toplanın. Acilen dalışa hazırlanın. Open Subtitles احضرهم علي متن الغواصة واستعد للغوص فورا
    Tüm birimler hazır! dalışa hazırlanın. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص
    - dalışa hazırlanın! - Peki efendim. dalış birimleri. Open Subtitles إستعد للغوص نعم يا سيدى , محطات الغوص
    - Alarm! - dalışa hazır olun! Herkes yerlerine! Open Subtitles إنذار إستعدوا للغوص , الجميع إلى الأمام
    Yrd. Kaptan, eşyaları taşınsın ve dalmaya hazırlanın. Open Subtitles ايها الضابط التنفيذي خزن معداتهم واستعد للغوص
    nedenlerinden bir tanesi. Ve bu soruyu cevaplayabilmek için, sizden önceki bir sürü mükemmel beyin gibi dipsiz, felsefi paradoks okyanusuna dalmaya istekli olmanız gerek. TED ولكي تتمكن من الإجابة عليه، فيجب عليك كالكثير من العظماء قبلك، أن تكون على أتم الاستعداد للغوص في المحيط اللانهائي للتناقضات الفلسفية.
    - Alarm! - dalmaya hazır olun! Open Subtitles إنذار إستعدوا للغوص , الجميع إلى الأمام
    dalmaya ya da kumsala gitmiş miydi? Open Subtitles ذهبت للغوص أو لقضاء الوقت عند الشاطئ؟
    Turistler de bu batıklara dalış yapmaya gelirler ve bu Karayipler'in dünyanın en önemli tatil beldelerinden biri olmasında etkili olur. Open Subtitles يأتي السيّاحَ للغوص في الحطامِ , الذي يُساعدُ لجَعْل الكاريبيِ واحد مِنْ وجهات عطلات العالمَ العلياَ.
    Bu haftasonu Mordor'la aletli dalış yapacağız. Open Subtitles في عطلة نهاية الأسبوع سأذهب أنا و موردور للغوص
    Aşağıda hiçbir şey yok ama dalış için mükemmel birkaç enkaz. Open Subtitles لا يوجد شيء هناك سوى بعض الحطام الرائع للغوص حوله.
    Özel kuvvetler Dalgıç saati takıyor değil mi? Open Subtitles القوات الخاصة يرتدون ساعات للغوص ، صحيح؟
    Kız kardeşim. (Kita) Oh? Ve sabah planladığı dalışı var, bu yüzden otele erken gitti. Open Subtitles إنها أختي, وحططت للذهاب للغوص في الصباح, لذا عادت إلى الفندق باكراً
    Bu bedenle dalma cesaretine hayran kaldım. Open Subtitles أنا مندهش لديك الشجاعة للغوص مع هيئة من هذا القبيل
    Sanırım gece dalışına çıktı. Open Subtitles أنا أعتقد أنها ذهبت للغوص الليلي
    ...Çiftler için gelişim dersleri, şnorkelle yüzme var. Open Subtitles وهناك برنامج لإنماء علاقات الزواج، وآخر للغوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus