Haydi. Edna seni burada görürse Kürk manto yapar senden. Haydi, eve götüreyim seni. | Open Subtitles | إذا أمسكت بك متلبسا هنا, ستصنع معطف للفراء منك, هيا سآخذك إلى البيت |
Vista caddesindeki Budget Kürk Dükkânına. | Open Subtitles | الى محل بدجيت للفراء فى شارع فيستا |
Kürk moda şovu için bir protesto gösterisi düzenlemek benim bir görevim. | Open Subtitles | من واجبي أن أتظاهر ضد عرض أزياء للفراء |
Kayalık Dağlar Kürk Şirketi, ölene kadar Glass'ın yanında kalacak iki kişiye 70 dolar ikramiye verecek. | Open Subtitles | هناك مكافاة قيمتها 70 دولار من شركة (روكي ماونتن) للفراء للرجلين اللذين يبقيان .مع (غلاس) حتى تجاوز هذا |
Bildiğiniz gibi, Bay Carruthers, kürkler için büyük bir global talep var. | Open Subtitles | (كما تعرف يا سيد (كرازرس ثمة طلب عالمي واسع للفراء |
Kürk karşıtı sanıyordum seni, Lindsay. Dün avcı silahı şeysini protesto etmiyor muydun? | Open Subtitles | ظننت أنك معادية للفراء يا (لينزي) ألم تتظاهري ضد بنادق الصيد بالأمس؟ |
Dünyanın en büyük uluslararası Kürk şovunda. | Open Subtitles | أكبر معرض للفراء في العالم |
Çünkü sayılarınıza Kürk reklamı alıyorsunuz. | Open Subtitles | فأنتم تروجون للفراء في مجلتكم |
Kürk sevdası doğuştandır. | Open Subtitles | الحب للفراء غريزيّ |
Kayalık Dağlar Kürk Şirketi, ölene kadar Glass'ın yanında kalacak iki kişiye 70 dolar ikramiye verecek. | Open Subtitles | ستكون جائزة بقيمة 70 دولاراً من شركة (روكي ماونتن) للفراء.. للرجليْن اللذيْن يبقيان مع (غلاس) و يكملان الطريق معه |
Bir çoğu büyük Kürk tedarikçileri. | Open Subtitles | عديد منهم موردين كبار للفراء |
Sizi temin ederim, bilgi ve kaynakları paylaşarak, kürkler için daha iyi fiyat vererek yerli kabileler şanlı HBC'yi bırakıp bizle ticaret yapacaklar. | Open Subtitles | من خلال تبادل المعلومات والمصادر وإعطاء سعر جيد للفراء (سيتخلى الأصليين عن بهى (أتش بي سي |