"للقاح" - Traduction Arabe en Turc

    • aşısı
        
    • aşı
        
    • aşıya
        
    Bir gup test aşısı hazırlıyorum ve bu kız önemli bileşenlerinden biri. Open Subtitles أن أقوم بفحص جزيء للقاح وهي المكون الرئيسي له أنا أحترم مساعركِ
    18 aylık şarbon aşısı dozajını alıp... yıllık olarak da yenilediğini düşünüyoruz. Open Subtitles نظن انه تناول الكمية الكاملة للقاح الأنثراكس خلال فترة 18 شهرا الموصى بها و تناول مقويات سنويا
    Tanrım, bu olaydan sonra sanırım tetanos aşısı olmam gerekecek. Open Subtitles رباه , أظنني أحتاج للقاح ضد التيتانوس بعد هذا
    İnanın ya da inanmayın, tütün bitkisinin hücrelerinde yetişen bir maddeyle, gribe karşı bir aşı geliştirme denemeleri devam etmekte. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    Yakın zamana kadar, biri ilgi çekici bir protein saptadığında toplu bir çalışma yaparak o proteinin aşı için önemli olup olmadığını test ettiler. TED حتى وقت قريب، عندما عرّف أحدهم عن بروتين ذو أهمية قاموا باختبار احتمالية أهميته للقاح عن طريق إجراء دراسة الأتراب.
    Yani spor proteinini aşıya eklemek için bunu kullanacağız. Open Subtitles نستخدم هذا إذاً .لإضافة بروتين البوّغ للقاح
    Hemen kuduz aşısı bulmamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة للقاح داء الكلب في اسرع وقت ممكن
    DHPP aşısı olması gerek. Altı ay içinde. Open Subtitles ستحتاج للقاح "دي أج بي بي" في غضون ست أشهر.
    Polio aşısı için bile bu kadar beklememiştim. Open Subtitles لم أنتظر هذا الوقت للقاح شلل الأطفال
    Ama Önce Dedektif Deeks, Williams ve Kelly'nin ilerleyebilmemiz için çiçek aşısı olmaları gerekiyor. Open Subtitles لكن المحققين (ديكس)، (وليامز) و (كيلي) يحتاجون للقاح الجدري قبل أن نقوم بخطوة أخرى.
    Eğer biz alana kadar kimse aşı alamaz dersen öyle olur. Open Subtitles إذا أنت قلت لا أحد يحصل على للقاح حتى نحصل جميعنا عليه سيستمع لك الجميع.
    Bill Gates, ABD'de yedi aşı üretim hattı kuracağını ve son aşının ne olacağını bilmeden üretime hazırlanmaya başlayacağını söyledi. TED قال بيل جيتس أنه سوف يبني 7 خطوط إنتاج للقاح في الولايات المتحدة، ويبدأ التحضير للإنتاج، ولا يعلم ما سينتهي إليه اللقاح.
    Bir tıbbi asistan robotu %100 lük bir doğruluk payı ile aşıyı nereye yapacağını bilir ama iğneden korkan bir çocuğu aşı olmaya ikna edemez. Open Subtitles الآلي المساعد الطبي لديه نسبة نجاح 100% عند زرقه للقاح و لكنّه لا يعرف كيف يواسي طفلاً يخاف من الحقنة
    aşı konusu hakkında biraz saldırgan davrandım. Open Subtitles آسفة لأني كنت مُتعصبة في رفضي للقاح
    aşıya falan ihtiyacımız yokmuş. Open Subtitles ياللجحيم، نحن لسنا بحاجة للقاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus