"للمعلمين" - Traduction Arabe en Turc

    • öğretmenlerin
        
    • Öğretmenlere
        
    • öğretmen
        
    • öğretmenler
        
    Suratını dağıtacağım, öğretmenlerin küçük oyuncağı! Open Subtitles أنا أبرحك ضرباً أيتها الحيوان الاليف للمعلمين
    Elimde ismi olmadığı için bazı okulları arayıp son günlerde okula gelmeyen öğretmenlerin listesini yaptım. Open Subtitles بدون اسم، يجب عليه اتصال بالمدرسة تلو الاخر وأنا اضع قائمة للمعلمين الغائبين
    Bankadaki paralar, üniversite bağışları, öğretmenlerin emeklilik fonları. Open Subtitles البنوك ، أوقاف الكليات صناديق التقاعد للمعلمين
    Tüm o vekil Öğretmenlere ne yaptığınızı bilmiyorum ama şimdi sona erecek. Open Subtitles يا أطفال لا أدري ما فعلتم للمعلمين ، لكن هذا سيتوقف الآن
    Bu ülkede Öğretmenlere nasıl bu kadar az maaş verilebiliyor? Open Subtitles كيف يُمكننا دفع مرتبات قليلة للمعلمين في هذا البلد ؟
    Ben Amerikan tarihindeki en büyük öğretmen grevi için zaten suçlandım. Open Subtitles لقد أصبحت للتو المُلام على أكبر إضراب للمعلمين في التاريخ الأمريكي.
    öğretmenler ve öğrenciler için geliştirilmiş alanlar, malzemeler ve deneyimlerin fiziksel olarak kurulumu. TED إنه البناء الفيزيائي لتطوير الأماكن و المواد و التجارب للمعلمين و الطلاب.
    Ve öğretmenlerin öğrencileri ile seks yapmaları uygunsuzdur. Open Subtitles ومن غير اللائق للمعلمين أن يمارسوا الجنس مع تلامذتهم.
    Mesela, New York'ta öğretmenin iyileşme verilerini paylaşmayı ve bu verinin öğretmenlerin görevi ile ilgili kararlarda kullanmayı yasaklayan bir kanun kabul edildi. TED فعلى سبيل المثال, في نيويورك أجيز قانوناً يقول بأن بيانات تطور المعلم لا يمكن توفيرها أو استخدامها ضمن حق القرارات المتاحة للمعلمين.
    öğretmenlerin bunu yapması, hem sizin, hem de bütün eğitim çalışanlarının her günün her dakikası bunu yaşamalarıdır. TED وبالنسبة للمعلمين: فالطريقة التي نعلم بها الأطفال هذه الأمور هي أن يجسد المعلمون وسائر أعضاء الفريق هذه الأشياء كل دقيقة وكل يوم.
    öğretmenlerin ön adlarının olması her zaman çok komik. Open Subtitles أن يكون للمعلمين أسم أول, فعادة ما يكون ذلك مضحكا!
    Günün geri kalanında öğretmenlerin konferansları olacak. Open Subtitles ... ولبقية اليوم . هناك إجتماع للمعلمين
    The New York Post, "Bilgiye Özgürlük Hareketi" kapsamındaki talebi sonucu öğretmenlerin isim ve puanlarını temin edip adeta öğretmen ayıplama eylemi olarak sonuçları yayımladı. TED قدّمت صحيفة (نيويورك بوست) "طلب قانون حماية المعلومات" وحصلت على أسماء كل المعلمين وتقييماتهم وتم نشرها على سبيل الخزي للمعلمين.
    Halkla ilişkiler ve gazete makalelerine değil işine konsantre olup hak edinen Öğretmenlere saygısızlık olacaktır. Open Subtitles وهذا احتقار للمعلمين الذين كسبوا طرقهم بالخبرة والذين يجهدون في قاعات الدرس لا بالعلاقات العامة وبمقالات الصحف
    Öğretmenlere şu yüksek maaşları neden verdiğimizle ilgili değil mi? Open Subtitles الا ندفع للمعلمين راتباً ضخماً ليقوموا بذلك؟
    - Öğretmenlere özel, araç park yeri hakkı var mıdır? Open Subtitles هل يمكن للمعلمين ان يحجزوا اماكن لركن سيارتهم؟
    Bu film, öğretme sanatı ve Öğretmenlere vasiyet niteliğinde bir öyküdür. TED بل إنها وصية للتعليم و للمعلمين.
    Kara tahtaların üzerine asılan fişler olur ya hani? Onlardan hazırlamak isteyen Öğretmenlere yönelik bir site buldum. O fişlere duvar yazılarını eklemişler, ve bu yüzden özür dilerim. TED ووجدت موقع الكتروني مخصص للمعلمين الذين يريدون صنعها تعرفون، المخطوطات التي توضع أعلى السبورة، و أضافوا إليها جرافيتي, و أنا آسف لذلك.
    Sadece öğretmen ve öğrenciler. Open Subtitles توقف، نعتذر، يسمح للمعلمين وطلابهم فقط بالتواجد على أرض الحلبة
    öğretmen eğitimi günlerimizden birinde bize katıldı ve üst üste 5 tur "eşle beni" oyununda şampiyon olmasıyla pek övünüyor. TED خرج أحد أيام تدريبنا للمعلمين و كسب خمس مرات متتالية في "ماتش مي" و كان فخورا بنفسه.
    İlk olarak, burada öğretmen diye birşey yok. Open Subtitles ...أولاً، لا وجود للمعلمين هنا
    bu yüzden, bu kaynak öğretmenler için ve eğitmenler bu kaynağı iyi tanımalı ve yararlanabilmeli. TED إذاً يعد هذا ثروة للمعلمين والمتعلمين وعليهم معرفة اهميته والاستفادة منه بالطريقة المثلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus