"للنباتات" - Traduction Arabe en Turc

    • bitkilerin
        
    • bitkiler
        
    • bitki
        
    • bitkilere
        
    Ve üremenin bu kadar önemli olmasının nedeni - bitkilerin üreyebilmeleri için yapabilecekleri birçok başka şey var. TED والسبب في كون التكاثر الجنسي مهم .. على فكرة .. هناك عدة طرق يمكن للنباتات التكاثر عن طريقها
    Planımız, özetle, cadde üzerindeki güneş ışığını toplayan basit bir sistemle doğal güneş ışığını yeraltına çekmek, onu şehir kaldırımlarının aşağısına yönlendirmek ve yeraltına yönlendirilen ışıkla bitkilerin ve ağaçların büyümesini sağlamaktı. TED خطتنا،باختصار، أن نجذب ضوء الشمس الطبيعي إلى ماتحت الأرض باستعمال نظام بسيط يجمع ضوء الشمس في أعلى الشارع، وتوجيهه تحت أرصفة المدينة، مما سيسمح للنباتات والأشجار بالنمو بالضوء الذي سيوجّه تحت الأرض.
    Ve bu seyahati boyunca, olağanüstü şeyler gördü. bitkilerin, hayvanların ve insanların muazzam çeşitliliği. TED وخلال فترة تلك الرحلة. رأى أشياء لافتة للنظر. تنوّع فريد للنباتات والحيوانات، والبشر.
    Asıl nokta, tabiki ışık bitkiler için başarı anlamına geliyor. Open Subtitles الشيء هو، وبطبيعة الحال، بالنسبة للنباتات ، الضوء يعني النجاح.
    Tozlaşmaya gelecek olursak, bu bitkiler için çok önemli bir meseledir, çünkü kendileri bir çiçekten diğerine hareket edemezken, polenleri bir çiçekten diğerine taşırlar. TED ان التلقيح امرٌ هام جداً للنباتات لانه يتوجب عليها ان تنقل حبة اللقاح من زهرة الى اخرى ولكنها لا يمكنها التحرك للقيام بذلك النقل
    Yüzeyde, köstebek farelerinin yiyebileceği türde bir bitki bulmak için çok dikkâtli bakınmanız gerekir. Open Subtitles وعلى سطح الأرض يصبح من الصعب العثور على أية إشارة للنباتات فقد تزوّد بها جـرذ الخـلد العـارى كوجبة طعام له تحت الأرض
    Bu ilişkiler yalnızca başka böceklere değil, bitkilere kadar uzanır. Open Subtitles د.سـامح نـور لا تمتدّ هذه الشّراكات لحشرات أخرى وحسب، بل للنباتات.
    David Attenborough gerçek bir bitkisever. bitkilerin davranışları hakkındaki en güzel filmlerin bazılarını o yaptı. TED إن ديفيد أتنبورغ هو محب للنباتات .. ولديه أفلام وثائقية رائعة .. عن تصرفات النباتات
    Tamam, bitkilerin bazı hareketleri gayet iyi bilinir. TED حسناً .. ان بعض الحركات للنباتات معروفة جداً
    bitkilerin Latince isimleri etiketlere yazılıp üstlerine takılmıştı ama yazılar solup siliniyor. Open Subtitles إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى
    Çemberin içindeki ve dışındaki bitkilerin molekül yapısını inceliyorum. Open Subtitles أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة
    bitkilerin neredeyse yarım milyar yıl geçmişe uzanan bir soy ağacı vardır. Open Subtitles للنباتات شجرة عائلة تمتد لما يقارب النصف مليار عام
    Daha önce, korunaklı vadilerin bitkiler için tepelerden daha iyi olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles فى السابق كنا نعتبر .. الوديان المنعزلة أكثر ملائمة للنباتات من التلال ..
    Biz bitkiler için artık bize anamızın ak sütü gibi helâl dünyayı geri almanın zamanı geldi. Open Subtitles وقد حان الوقت للنباتات لتستعيد العالم الذي يخصها
    Beni bitkiler için iyi olduğuna ikna etmeye çalışmıştı. Open Subtitles حاول ان يقنعني انه مفيد للنباتات. قال انه مفيد للشجيرات ياولد
    Harry, bahçıvana git, bitkiler hazır mı sor. Cevabını bana bildir. Open Subtitles إذهب لسؤال البستاني إذا كان مستعداً للنباتات,رد علي
    Güneşi seven uzun türler, gölgede yetişen bitkiler için siper işlevi görüyorlar. Open Subtitles يعطي النوع الطويل المحبّ للشمس ملجأ للنباتات التي تزدهر في الظلّ.
    Kurbanın göğsünden çıkardığım bıçak bitki ve çiçeklerin budanmasında kullanılmış. Open Subtitles يا يستخدم السكين أنا سحبت من الصدر لدينا مركز فيينا الدولي للنباتات والزهور تشذيب
    Buradaki ölü bitki örtüsü için bir de fıskiyeler var. Open Subtitles حسناً، يبدو أنهم حصلوا على سادة هنا للنباتات الميتة.
    Sidikteki nitrojen bitkilere iyi gelir. Open Subtitles البول يحتوي على النتروجين يا رجال، هذه جيدة للنباتات
    Bu güneşi yeme yeteneği, ışıktan yaşam yapma, bitkilere, gezegenimize hükmetme izni verir. Open Subtitles انها هذه القدرة على ألتهام الشمس، لتصنيع الحياة من الضوء، هذا ما سمح للنباتات للسيطرة كوكبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus