"للنظر إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • bakmak için
        
    • bakmanın
        
    • bakmaya
        
    • bakma
        
    • gösterilmemiş
        
    • bakış açısı
        
    Ben çocukken, annem beni yıldızlara bakmak için çatı katına çıkartırdı. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, إعتادت أمي على أخذي للسطح للنظر إلى النجوم
    Bunun adı senkrotron radyasyonu ve bu normalde proteinler gibi şeylere bakmak için kullanılıyor. TED ويسمى هذا الإشعاع السنكروتروني، ويتم استخدامه عادة للنظر إلى أشياء مثل البروتينات و ما شابه.
    "Hâlâ etik mi?" sorusuna bakmanın bir yoludur. TED هو مجرد طريقة واحدة للنظر إلى الأخلاقيات.
    Öyle görünüyor ki Öklid bize "Öğeler"de tüm hikâyeyi anlatmamış, sadece evrene bakmanın olası bir yolunu açıklamış. TED كامل القصّةِ في كتاب العناصر، بالكاد وصف وسيلةً واحدةً ممكنة للنظر إلى الكون.
    Elektrikçi sabah 9'da... sigorta paneline bakmaya geliyor. Open Subtitles الكهربائي سيأتي في الـ9: 00 للنظر إلى لوحة الفاصل
    Sanırım, siz hepiniz bütün kopyalara bakma şansına sahiptiniz. Open Subtitles الأن، أفترص بأن لديكم جميع الفرص للنظر إلى النُسخ هل من هنالك أنطباعات أولية؟
    İlk devrim, olaylara bakış açınızı değiştirip size gösterilmemiş başka bir yol daha olabileceğini anladığınız an gerçekleşir. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    Dünyaya tamamen yeni bir bakış açısı. TED إنها طريقة جديدة بأسرها للنظر إلى العالم.
    Aynı zamanda geçmişe bakmak için de en uygun zaman olabilir. Open Subtitles وأفترض أن هذا هو الوقت المناسب، للنظر إلى الماضي.
    Yıldızlara bakmak için ne hoş bir yöntem. Open Subtitles هذه طريقة رائعة للنظر إلى النجوم.
    Nesneye bakmak için 15 saniyen var. Open Subtitles ستكون لديك 15 ثانية للنظر إلى المشاريع
    Tamam, yeni modellere bakmanın bir zararı olmaz sanırım. Open Subtitles حسناً، حسناً، أعتقد أن لا بأس بذلك فقط للنظر إلى بعض السيارات الجدد
    Söylemeye çalıştığım şey, buna farklı açıdan bakmanın bir yolu var. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر
    Ve geleceğe bakmanın da bir yolu yok. Open Subtitles و لا يوجد طريق للنظر إلى المُستقبَل أم أن هُناك طريقة ؟
    Bir haftadır, aynaya bakmaya cesaret edemiyorum. - Neden peki? Open Subtitles ـ لم أملك الشجاعة للنظر إلى المرآة في الأسبوع الماضي ـ لماذا؟
    Ya yeni birini bulmamız gerekiyor ya da diğer seçeneklere bakmaya mecbur kalacağız. Open Subtitles نريد شئ جديداً ، أو سنكون مُجبرين للنظر إلى الإحتمالات الأخرى
    İnsanı iç dünyasına bakmaya ve nasıl bir canavar olduğunu anlamaya zorluyor. Open Subtitles تجبرك للنظر إلى الداخل وفحص الوحش إنّك حقًا.
    Hiç haritaya bakma şansın oldu mu bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان عندك فرصه للنظر إلى الخريطة.
    Umuyorum hepinizin size dağıttığımız büroşurlere bakma şansı olmuştur böylece bizim hakkımızda daha iyi bilgi edinebilirsiniz. Open Subtitles و اعطائهم مكان محبب آمن ليقيموا به و أتمنى أن يكون لدى جميعكم الفرصة للنظر إلى الكتيب الذي قمنا بصنعه
    Bu şefersizlerin gözünün içine bakma vakti. Open Subtitles حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم
    İlk devrim, olaylara bakış açınızı değiştirip size gösterilmemiş başka bir yol daha olabileceğini anladığınız an gerçekleşir. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    İlk devrim, olaylara bakış açınızı değiştirip size gösterilmemiş başka bir yol daha olabileceğini anladığınız an gerçekleşir. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل
    Çünkü bence matematik o kadar güçlü ki, bize neredeyse her şey için yeni bir bakış açısı verme potansiyeli var. TED لأنني أعتقد بأن الرياضيات قوية لدرجة تمنحها القدرة على توفير طريقة جديدة للنظر إلى أي شيء تقريبا.
    Şimdi bunun ilginç bir bakış açısı olduğu kanaatindeyim, çünkü her toplumda, özellikle açık bir demokratik toplumda, yalnızca fikirler kökten yerleşirse bunlar değişir. TED الآن أعتقد أن هذه طريقة جيدة للنظر إلى الأمور لأن في كل مجتمع، وخاصة في مجتمع ديمقراطي مفتوح .الأمور تتغير فقط عندما تترسخ الأفكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus