"للنقل" - Traduction Arabe en Turc

    • transfer
        
    • Nakliye
        
    • nakil
        
    • taşıma
        
    • taşınmaya
        
    • ulaşım
        
    • Ulaştırma
        
    • nakletmek
        
    • Taşımacılık
        
    • Nakliyat
        
    • taşınabilir
        
    • Transit
        
    • taşımak için
        
    • aktarılabilir
        
    transfer yapmak ister misiniz, efendim. Open Subtitles كنت لاود ان اقدم طلبا للنقل , سيدى ما السبب ؟
    Olabildiğince çabuk her şişenin Nakliye için hazır hale gelmesini istiyorum. Open Subtitles أريد كل الشاحنات مستعدة ومجهزة للنقل بأسرع ما يمكن
    Sızıntı yapmayan konteynırlar nakil için çok ağırdırlar. Open Subtitles فإن الحاوية المانعة تماماً للتسرب . ستكون ثقيلة جداً للنقل
    Albay, Tollanlılar'ı yarın saat 06:00'ya taşıma için hazırlayın. Open Subtitles عقيد، اجعل التولانيين مستعدّون للنقل غدا في الساعة 6:
    Başkan buldozerlerini hazırlamış olabilir ancak herkes taşınmaya hazır değil. Open Subtitles والآن ربما يكون للعمدة معدات على قمة الاستعداد لكن ليس الجميع مستعد للنقل بعد
    Hâlâ geniş yelpazede bir dizi politikayı deniyorlar, mesela halk için bisikletler, sürdürülebilir bir ulaşım çözümü olarak ortaya çıktı. TED وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل.
    NSW Ulaştırma ve Altyapı Bölümü tarafından yapılan ses kaydı. Open Subtitles صوت مسجل بواسطة إدارة "نيوساوث ويلز " للنقل والبنية التحتية.
    Üsteğmen Burk, lütfen Bay Castillo'yu tutuklayın ve onu James'e nakletmek için hazırlayın. Open Subtitles اللفتنانت بيرك، يرجى إلقاء القبض على السيد كاستيلو وتهيئته للنقل إلى الوراء إلى جيمس . بكل سرور، سيدي.
    Kamyonetin üzerinde "Meyer-South Taşımacılık" yazılmış olacak. Open Subtitles ماير ساوث للنقل سوف تكون مكتوبة على جانب الشاحنة
    Binbaşı bunların transfer için istiflenmesini istiyor, efendim. Open Subtitles الأشياء الكبيره خزنت كلها للنقل , سيدى
    Bynarr'ın bölmesinde transfer halkalarından var. Open Subtitles هناك جهاز حلقات للنقل فى حجرة باينار
    Üç kez transfer istedim. Open Subtitles لقد تقدمت بطلب للنقل 3 مرات , سيدي
    Kolinsky tüm Nakliye işini ayarladı.Prag'da buluşacağız. Open Subtitles كولينسكي قام بكل الترتيبات للنقل وسنقابله في براغ
    Pekâlâ, adli tıbba cesetleri Nakliye için hazırlatırım. Cesetler mi? Open Subtitles حسناً، سأجعل الطبيب الشرعي يجهّز الجثتين للنقل.
    Neden nakil istemiyorsun? Onlara seni hırpalayamayacaklarını göster. Open Subtitles لماذا لم تتقدم للنقل أظهرهم بأنهم لا يستطيعون العبث معك ؟
    Tamam, durumu stabil. nakil için hazır. Open Subtitles حسناً ، إنها مستقرة ، وعلى استعداد للنقل
    Orissa'nın adamları büyük ihtimalle taşıma sırasında Kara Thorine'i koruyacaktır. Open Subtitles شركاء أوريسسا على الأغلب الضمان الأسود ثورين للنقل.
    Biz konuşurken Başkan, Bethesda'ya taşınmaya hazırlanıyor. Open Subtitles الرئيس يتم إعداده للنقل إلى "بيثيسدا" الآن
    "Rosalita'ya ulaşmak için, bu dokunulmaz ulaşım araçlarını seçin. Open Subtitles لتفوز بالروزاليتا، خذ هذه الأداة'' ''.المحصّنة للنقل
    Ulaştırma bakanı olma ihtimali olduğunu ima et. Open Subtitles ولمحي له أنه قد يكون هناك منصب كوزير للنقل
    Cesetleri nakletmek için hazırlayalım. Open Subtitles دعنا نحصل على الجثث جاهزة للنقل
    Yanımızda, Ulusal Taşımacılık Güvenlik Kurulu'nun Hava Güvenliği bölümünden Roland Pangborn var. Open Subtitles " نتحدث مع " هولاند بينجبورن من قسم سلامة الطائرات للنقل الوطني الجوي الآمن
    Bostonia Nakliyat-Lojistik. Kurbanımız Nakliyat ve gümrükler arasında komisyonculuk yapıyormuş. Open Subtitles "شركة بوسطونيا للنقل" كان الضحية يتولى أمور الشحن والجمارك للشركات الصغيرة
    Bilginin eğlenceli ve taşınabilir olması gerektiğine ve olduğuna inanıyorum. TED أنا أؤمن أن أي معلومة يجب ويمكن أن تكون ممتعة وقابلة للنقل.
    Pan Transit 60'larda çalışmayı bıraktı. Open Subtitles شركة بان للنقل خرجت من نطاق الأعمال في الستينيات
    İçeri taşımak için tekerlekli bir sedyeye ihtiyacım var. Open Subtitles لكما هذا حسناً , ساحتاج إلى نقالة للنقل
    Sanırım bu vasıflar aktarılabilir. Open Subtitles أفترض أنه يمكن أن تقدَّر المهارات استقرائيا و أن تكون قابلة للنقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus