"للنّاس" - Traduction Arabe en Turc

    • insanların
        
    • İnsanlar
        
    • insanlara
        
    İnsanların dandik işçilik yaptığımızı sanmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد للنّاس أن تظنّ بجودة أعمالنا أنّها هزيلة
    İnsanların nasıl işe yarar olmaya devam ettiklerinden bahsettiğimi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين عندما كنت أتحدث كيف يمكن للنّاس أن يكونوا عديمو الفائدة ؟
    Babam hala bana vuruyordu, insanların göremeyeceği yerlere. Open Subtitles لازال والدي يضربني في أماكن لا يمكن للنّاس رؤيتها
    Peki. İnsanlar neye ihtiyaç duyar? Open Subtitles لايمكنني التفكير، حسنٌ ماهو الشئ المرغوب للنّاس ؟
    Başka İnsanlar tarafından da artık görülüyor. Open Subtitles يمكن للنّاس العاديّين أن يروها الآن ليس نحن فقط
    Bazen insanlara neler hissettiğimizi göstermek için bir şeyler yapmamız gerekir. Open Subtitles أحيانا من الضروري عمل شيء لنظهر للنّاس ،فحوى شعورنا
    Evet, bence insanlara borç vermek kötü bir fikir. Open Subtitles نعم. أعتقدُ أن فكرة إقراض المال للنّاس سيّئة.
    Bu deftere yazmayı kabul etmemin tek sebebi, büyüyüp zengin ve ünlü olduğumda bütün gün insanların saçma sorularını cevaplamaktan daha iyi işlerim olacağı gerçeği. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دعاني للكتابة في هذا الشيء هو أنه عندما سأصبح غنيّاً ومشهوراً سأجد أشياء أفضل لأفعلها غيرالاجابة عن الأسئلة الغبية للنّاس طوال اليوم
    İnsanların girip kehanetlerini birbirleriyle paylaşabileceği bir web sitesi yarattık. Open Subtitles لقد أنشأنا موقع ألكتروني يمكن للنّاس الدخول إليه ويتشارك كُل منهم بنبوءته مع الآخر
    Neden kötü şeyler hep iyi insanların başına gelir? Open Subtitles لما الأشياء الفظيعة تحدث للنّاس الطّيبين.
    Internet, insanların çıkıp kendilerini ifade etmeleri, Open Subtitles الإنترنت كان حدود جديدة للنّاس للذهاب والتعبير عن أنّفُسَهُم،
    Yıllarca insanların nasıl bu kadar zalim, bu kadar adi bu kadar bencil olabildiklerini merak ettim. Open Subtitles لقد قضيتُ سنوات مُتسائلًا أنّى للنّاس أن يكونوا قُساةً حقراءً أنانيّين جدًّا...
    "Nükleer patlama yakınındaki insanların sonu pek iyi olmadı" demekten bir farkı yok bunun. Open Subtitles هذا كأنّكِ تقولين للنّاس بجوار الإنفجار النّووي أنّ حالهم ليس بخير!
    Bu bilim kurgu değildir. Bir şeylerin ... ... sosyal algı yapılmasında, ... ... kırsal alanlardaki insanların evlerinde daha kolay ... ... erişebilmesi için birleştirebiliriz, örneğin, kronik hastalık. TED لذلك هذا ليس بالخيال العلمي. يمكننا الجمع بين الأشياء حتى من الناحية الاجتماعية لجعل المناطق الريفية متاحة للنّاس -- لإيواء المرضى المزمنين، على سبيل المثال.
    İnsanların bana emir vermesine izin veririm. Open Subtitles أسمحْ للنّاس التّحكم بي
    İşte fikirleri bir araya getiren insanların yeni, ilginç ve öngörülmeyen tesadüflere maruz kaldığı,farklı geçmişe sahip insanlarla beklenmedik şekilde karşılaştıkları kaotik ortamlar buralar. Yani, eğer yenilikçilik peşinde bir organizasyon yaratmak istiyorsanız TED هذا مثال لبيئة فوضويّة أين كان يمكن للأفكار أن تتلاقى، و أين كان يمكن للنّاس أن تكون لهم إختلافات جديدة و مهمّة و غير متوقّعة -- أناس ذوي خلفيّات مختلفة. لذلك ، إذا كنا نحاول بناء مؤسسات أكثر قدرة على الإبتكار،
    İnsanlar bir ilişkinin bitiminde daha çılgınca şeyler yapmıştır. Open Subtitles يمكن للنّاس أن تفعل أيّ شيء جنونيّ بعد معاشرة جنسيّة
    Kar küreme aracının sesi bu. Artık insanlar bize ulaşabilecek. Open Subtitles الآن، يُمكن للنّاس أن يصلوا لنا.
    Sıradan insanlar konusunda pek iyi düşünmüyorsunuz değil mi, Lord Melbourne? Open Subtitles ليس لديكَ رأي عالي جداً للنّاس العاديّين، ألديكَ أيّها اللّورد (ميلبورن)؟
    Walt'ın bunları insanlara dağıtmasi gerekiyordu, hepsini tuvalette buldum. Open Subtitles كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة
    Bu tuhaf. Genelde insanlara neşe getirir. Open Subtitles هذا غريب، هؤلاء بالعادة تجلب للنّاس السّـعادة.
    Son olarak, hedef bu sinsi etkilerin karar vermemizi nasıl değiştirdiğini anladığımızda insanlara daha bilinçli tasarruf etmelerini sağlamak ve kendi geleceklerinde daha bilinçli yatırımcılar olmalarını sağlamak için fırsatlar sağlayabilmek istiyoruz. TED هدفنا النهائيّ هو، ما إن نفهم طريقة تأثير هذه الضّغوطات على القرارات التي نتّخذها، نرغب في توفير وسائل للنّاس قادرة على جعلهم مدّخرين أفضل ادراكيّا و مستثمرين أكثر وعيا في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus