"لماذا قد" - Traduction Arabe en Turc

    • niye
        
    • - Neden
        
    • neden bir
        
    • Neden böyle bir
        
    • ne diye
        
    • Neden beni
        
    • Neden o
        
    • Neden kendi
        
    • niçin
        
    • Onu neden
        
    • şeyi neden
        
    • Bunu neden
        
    Her neyse. Bir şey anlamadıktan sonra niye orada olmak isteyim ki zaten? Open Subtitles لماذا قد أرغب بالتواجد هناك على أيّ حال، طالما لا أستطيع فهمَ شيء؟
    niye modern hayatın her şeyini inkar edenler çareyi bunda bulur ki? Open Subtitles لماذا قد يقوم أناس يرفضون كل أشكال الحياة العصرية باللجوء إلى هذا؟
    - Bu kendilerine güvenmelerini sağlıyor. - Neden onlardan korkuyorlar ki? Open Subtitles ــ هذا ما يعطيعهم الثقة بالنفس ــ لماذا قد يخشاهم أحد؟
    - O nasıl görünüyor yakışıklı bak. - Neden ki? Open Subtitles إنظري كم يبدو وسيماً لماذا قد تفعل هذا ؟
    Orman çöplüğünde neden bir plazma jeneratörü inşa etsin ki? Open Subtitles لماذا قد يبني مولد بلازما من الخردوات في الغابة ؟
    Sizi zorlamak istemem ama sizce Warren Neden böyle bir şey yaptı? Hiç bir anlamı yok. Nasıl biriydi? Open Subtitles انا لم أقصد ان اتطفل لكن هل تعرفين لماذا قد يفعل وارين ما فعله؟
    O kadar yalan söyledikten sonra sana bir daha niye güveneyim? Open Subtitles بعد كل هذا الكذب، لماذا قد أثق بك بعد كل هذا؟
    Değil mi? Çalışmak doğamızda olsa niye bizi yorsun? TED صحيح؟ لماذا قد يتعبنا العمل إذا كان في طبيعتنا؟
    Çocuk 18'inde, önünde uzun bir hayat vardı. niye kendini assın? Open Subtitles أعني أنّ الفتى كان في 18 أمامه حياة بأكملها، لماذا قد يودّ بشنق نفسه؟
    Kerry niye amigo olmak istesin ki? Open Subtitles لماذا قد ترغب كيري أصلاً بأن تصبح مشجعة ؟
    niye buraya koymaz? Open Subtitles لماذا قد يترك سيارته بالخارج و مرشات الماء تعمل,عوضاً عن وضعها هنا؟
    Şimdi niye bu şekilde gelerek riske atıldığımı anlıyorsundur. Open Subtitles الآن يجب أن تعلمي لماذا قد خاطرت بمجيئي إليكِ
    - Neden Kurt'e bunu yaptın? Open Subtitles لم أحصل على فرصة لقول وداعاً. لماذا قد تفعل له شيئاً كذلك؟
    - Neden bizi burada bıraksınlar ki? Open Subtitles ولكن قد يكونون كذلك لماذا قد يتركوننا هنا ؟
    Ben, acıdan bir kaçış yolu sunuyorum. - Neden birisi buna dirensin ki? Open Subtitles أنا عرضت مهرب من المعاناة، لماذا قد يقاوم أي أحد هذا؟
    neden bir şirket olarak dünya üzerinde olumlu bir etki yaratmak istemeyelim ki? TED لماذا قد نود أن يكون لنا تأثير إيجابي على العالم كشركة؟
    Yani, neden bir kimse böyle çılgınca birşey düşünebilir? TED أعني، لماذا قد يفكر أي شخص في مثل هذا الأمر الجنوني؟
    Bu çok anlamsız. Beni füzeden koruyan oydu. Neden böyle bir şey yapsın ki? Open Subtitles لا أفهم الأمر، لقد حماني من الصاروخ، لماذا قد يفعل ذلك؟
    Hiçbir şey bilmiyorsanız, ben ne diye size para ödüyorum, sizi aptallar? Open Subtitles لماذا قد ادفع لكم ايها الحمقى وانتم لاتعرفون شيئاً؟
    - Hayır. Neden beni bu şekilde incitmek istedin, bebeğim? Open Subtitles الآن، لماذا قد تودين إيذائي بهذه الطريقة، عزيزتي؟
    Neden o listedeki 47 kişiyi es geçmemi sağladın? Open Subtitles لماذا قد أحضرت لى سبعة وأربعون إسم بالقائمة
    Neden kendi hatalarımızı ve kusurlarımızı düzeltmek umuduyla makineler inşa ederiz? Open Subtitles لماذا قد قمنا ببناء ألات على أمل تصحيح عيوبنا و نُقصنا
    Ve şirketin gıcırdayan tekerlekleri niçin susturmak istediğini herhangi biri anlayabilir. TED ويستطيع الواحد منا أن يفهم لماذا قد ترغب الشركة في إسكات عجلة صارخة.
    Bu, 9.Şubede'den Onu neden kaçırmak istediklerini mantıklı kılıyor Open Subtitles هذا يُوضّح لماذا قد يُخاطرون بالاعتداء على القسم التاسع لاستعادتها.
    Yani asıl soru şu, Jack böyle bir şeyi neden uydursun? Open Subtitles اعني السؤال الحقيقي، لماذا قد يخترع جاك قصة كهذه؟
    Camdan atladı. Biri Bunu neden yapar? Open Subtitles لقد قفز من النافذة، لماذا قد يفعل أحدهم ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus