"لماذا كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden her
        
    • Neden tüm
        
    • Neden bütün
        
    • ne için
        
    • Niye her
        
    • neyle ilgili
        
    • Nedir bütün
        
    • Neden zengin
        
    • da neyin nesi
        
    Hayır. Neden her şeye ya hep ya hiç gözüyle bakıyorsun? Open Subtitles لا , لماذا كل شيء لا يعني شيء بالنسبة لك ؟
    Neden her şey insanların onu hayal ettiği gibi olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون الطريق الناس الصورة الدامية ذلك؟
    Neden her kötü birşey oluşunda büyücüleri suçlaman gerekiyor söyler misin? Open Subtitles لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟
    Cosmo'da bir makale vardı - "Neden tüm erkekler domuz". Open Subtitles هناك مقالة فى الكزمو .. لماذا كل الرجال متوحشون ..
    Neden bütün bu karayolları böyle kalıcı olarak aydınlık? Gerçekten ihtiyaç var mı? TED لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم؟ هل هناك حاجة فعلا لذلك ؟
    Yok. Yani, demek istediğim... Bu fareler ne için? Open Subtitles كلا، حسنٌ، ما كنت أعنيه إذاً لماذا كل هذه الفئران ؟
    Niye her şeyi bir rekabet haline getiriyorsun? Open Subtitles حلوتي , لماذا كل شيئ يجب أن تكون منافسة؟
    - Hepsi senin suçun. - Neden her şey benim suçum oluyor? Open Subtitles هذا كله خطأك لماذا كل شيئ يقع على عاتقى ؟
    Neden insanların, Neden her bir kahrolası bireyin birbirlerine karşı bu kadar sık, bu kadar çok kötülük yaptığını anlamıyorum. Open Subtitles انا لاافهم لماذا كل شخص يسىء في المعاملة للشخص الآخر في اغلب الاحيان متعمدا؟
    Neden direk söylemiyorsun? Neden her şeyi birbirine karıştırıp konuşuyorsun? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا فقط لماذا كل شيء يجري عكس رغبتنا الآن ؟
    Tanrım, Neden her şeyi kendine yontuyorsun sen? Open Subtitles يا إلهي لماذا كل شيئ يجب أن يكون عنك؟ لأنني عازبة
    Neden her şey bu kadar karışık olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون معقدا إلى هذا الحد؟
    Neden her şey senin istediğin gibi olmak zorunda? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يكون على شروطك؟ هاه؟
    Michael, Neden tüm düşüncen... eski işini geri almak hakkında oluyor? Open Subtitles مايكل لماذا كل شي تعمله يدور حول حصولك على عملك القديم
    Neden tüm bu polisler, düzinelerce gönüllü ve özel bir FBI takımı Samantha'yı arıyor da etrafta benim küçük kızımı arayan hiç kimse yok? Open Subtitles لماذا كل هذه الشرطة و عشرات المتطوعين و فريق خاص من الاف بى اى يبحثون عن سمانتا لكن لا أحد يبحث عن ابنتى الصغيرة
    - Peki böyle düşünüyorsan Neden tüm o temyiz başvurularını yaptın? Open Subtitles و لماذا كل طلبات الرأفة تلك إن كان هذا ما تشعربه؟
    Adamın birine Neden bütün bakirelerin Goebbels gibi göründüğünü soruyordum. Open Subtitles دقيقة واحدة, كنت أسأل شخص ما لماذا كل العذاري تبدو مثل الرجال
    Peki Neden bütün deneklerde aynı karaciğer hastalığı var? Open Subtitles إذن لماذا كل المشتركين يعانون من مرض الكبد نفسه؟
    Neden bütün pazarlıklar kayıtdışı gerçekleşti? Open Subtitles لماذا كل المفاوضات التي حدثت غير مُسجلة؟
    Bütün o kayganlaştırıcıların ne için olduğunu da düşünmeden edemedim ama. Open Subtitles .لا استطيع ان اساعدك لكنى أتسال لماذا كل هذه الزيوت
    Bence kendimize, bu ne için var diye sormalıyız. Open Subtitles أظن اننا يجب ان نسأل انفسنا , لماذا كل هذا؟
    Niye her şey burada biraz daha farklı? Open Subtitles لماذا كل شيء متغيّر قليلا هنا؟
    Tüm bunlar neyle ilgili? Open Subtitles ولا تتحدثى مع اى شخص لا تعرفيه لماذا كل هذه الامور ؟
    Kendi arkadaşımla gizlice buluşmak zorunda kalıyorum. Nedir bütün bunlar? Open Subtitles بحرص لأرى صديقى,لماذا كل ذلك؟
    Neden zengin insanlar bana sürekli rahatlamamı söylüyorlar? Open Subtitles لماذا كل الأناس الأنيقة يسألوننى لكى أهدأ
    Ama o şüpheli davranışlar da neyin nesi? Open Subtitles لكن لماذا كل هذا السلوك المريب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus