"لماذا لا تزالين" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden hala
        
    • Neden hâlâ
        
    • Niye hala
        
    • Neden ona hala
        
    • Niye hâlâ
        
    Bu kadar korkuyorsan Neden hala buradasın? Open Subtitles إذن لماذا لا تزالين هنا طالما أنكِ خائفة؟
    - Neden hala pi-ja-jalarını giyiyorsun? - Çünkü partiye gitmeyeceğiz. Open Subtitles لماذا لا تزالين ترتدين البجامة ؟
    Neden hâlâ çok içiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تزالين تشربين كثيراً؟
    Neden hâlâ buradasın? Open Subtitles لماذا لا تزالين هنا؟
    Peki sen Niye hala buradasın? Open Subtitles إذا لماذا لا تزالين هنا ؟
    Neden ona hala babası olduğumu söylüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تزالين تخبريها بأنّي والدها؟
    Niye hâlâ çekiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تزالين تصورين الفيلم ؟
    Neden hala buradasın. Open Subtitles أقصد لماذا لا تزالين واقفة ؟ أين هو ؟
    Ee? Neden hala uyanıksın? Open Subtitles لماذا لا تزالين مستيقظة؟
    Neden hala bu bileziği takıyorsun? Bir izleme cihazı olabilir. Open Subtitles لماذا لا تزالين ترتدين هذه؟
    Lynda, Neden hala gemidesin? Open Subtitles ليندا، لماذا لا تزالين هنا ؟
    Neden hala burdasın ? Open Subtitles لماذا لا تزالين هنا؟
    Neden hâlâ buradasınız? Open Subtitles لماذا لا تزالين هنا؟
    Neden hâlâ bakiresin? Open Subtitles لماذا، لماذا لا تزالين عذراء؟
    Neden hâlâ uyanıksın? Open Subtitles لماذا لا تزالين مستيقظة؟
    - Neden hâlâ buradasın? Open Subtitles - لماذا لا تزالين هنا؟
    Niye hala uyanıksın? Open Subtitles لماذا لا تزالين مستيقظة ؟
    Niye hala buradasın? Open Subtitles لماذا لا تزالين هنا؟
    Neden ona hala babası olduğumu söylüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تزالين تخبريها بأنّي والدها؟
    - Ne alaka? Niye hâlâ buradasın? - Niye mi? Open Subtitles لماذا لا تزالين هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus