"لماذا من" - Traduction Arabe en Turc

    • neden bu
        
    • niye bu
        
    Öncelikle, yerimizi öğrenmek istediğimizde, uyduda zamanın ne olduğu neden bu kadar önemli? TED أولًا، لماذا من الأهمية بمكان أن تعلم ما هو الوقت على القمر الصناعي عندما يكون الموقع محور اهتمامنا؟
    Bunu kullanmakta neden bu kadar kötü olduğumuzu açıklıyor, diğer taraftan neden bir an önce daha iyi hale gelmemiz gerektiğini açıklıyor. TED هذا يشرح لماذا نحن سيئون في إستخدامها، لكنها أيضاً تشرح لماذا من المهم للغاية أن نصبح جيدين، بسرعة.
    Beni şaşırtman senin için neden bu kadar gerekli? Open Subtitles لماذا من الضرورى أن تفاجئنى على الإطلاق ؟
    Anlamıyorum bir doktor bulmak senin için neden bu kadar zor? Open Subtitles لماذا من الصعب جدا بالنسبة لك ان تعثر على الطبيب؟
    Birisinin sana karşı iyi davranmasını niye bu kadar zorlaştırıyorsun? Open Subtitles لماذا من الصعوبه دائماً بأن تسمحي لأي شخص بان يكون لطيفاً معكِ ؟ ؟
    Benim bunda iyi olduğuma inanmak sizin için neden bu kadar zor? Open Subtitles لماذا من الصعب عليكم ان تصدقوا باني جيدا
    Bana bir şey vermek size neden bu kadar zor geliyor? Open Subtitles لماذا من الصعب عليكم أن تعطوني أي شيء ياقوم؟
    neden bu kadar çok ceset varken biz sadece bu ikisini gömüyoruz? Open Subtitles لا أفهم لماذا من بين كل هذه الجثث المنتشرة عبر ضفة النهر سندفن هاتين فقط؟
    Sadece anlamıyorum, başarmak için neden bu kadar çabaladığını. Open Subtitles أنا فقط لا افهم لماذا من الصعب الوصول لنهايه مع هذا الشبح
    Peki onların benimle konuştuklarına inanmak neden bu kadar zor? Open Subtitles لماذا من الصعب إذاً تصديق أنهم يتحدثون إليّ؟
    Zaten bildiğim bir şeyi bana söylemek neden bu kadar zor? Open Subtitles لماذا من الصعب أن تخبرني شيئاً أنا أعرفهُ أصلاً؟
    Onun da değişebileceğine inanmak neden bu kadar zor geliyor? Open Subtitles لماذا من الصعب تصديق أنه يستطيع فعل هذا أيضا؟
    Şu anda İsa'nın savaşçıları olmamız, neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا من المهم الآن أن نكون مجاهدو المسيح؟
    Bu yüzden, neden bu kadar önemli olduğunu görüyorsunuz. Open Subtitles لذا، فأنتم ترون لماذا من المهم جداً لي أن أسترجعها
    Eski aliskanliklara geri dönmek neden bu kadar kolay? Open Subtitles لماذا من السهوله الوقوع في العادات القديمه?
    "Kamyoncuları etkileyip, tahrik etmek senin için neden bu kadar önemli ki?" Open Subtitles لماذا من المهم لك ان تدهش وتثير سائق الشاحنة ؟
    Bu durumdan kurtulmanın senin için neden bu kadar önemli olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles التعامل مع المصاريف القانونية هي يمكنني أن أسأل لماذا من المهم جدًا لك أن تسقط هذه البند؟
    Söylesene, Bayan Shin ile görüşmek neden bu kadar zor? Open Subtitles أعني، لماذا من الصعب جدًا مُقابلة المعلمة شين؟
    Zeki olmak neden bu kadar abartılıyor anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا من المهم جداً أن تكون ذكية.
    niye bu zamana kadar anlatmadım bilmiyorum galiba babam da böyle olduğundan. Open Subtitles لا أعلم لماذا من الصعب عليّ ،أن أقول كُل هذا دائماً لكنأظنلقدكان أبي أيضاً..
    İnsanlar çoğu zaman kilo vermenin niye bu kadar zor olduğunu merak ediyor. Open Subtitles الكثير من المرات الناس يتساءلون لماذا من الصعب خسارة الوزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus