"لماذا نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden biz
        
    • Biz neden
        
    • - Neden
        
    • Biz niye
        
    • - Niye
        
    • neden sadece
        
    • neden bu
        
    • Neden onu
        
    • ne işimiz
        
    • Peki neden
        
    • ne arıyoruz
        
    • niye geldik
        
    • Neden geldik
        
    • buraya neden
        
    • neden geldiğimizi
        
    Neden biz de bu yerin değişmesini istemek zorundayız? Open Subtitles لماذا نحن نريدُ هذا المكانِ حتى أَنْ يَتغيّرَ؟
    Neden biz erkekler hep haklı olduğumuzu düşünürüz? Open Subtitles لماذا نحن الرجال نفكر دائما أننا على حق؟
    Bence eğer Tanrı onlara ikinci bir şans veriyorsa Biz neden vermeyelim? Open Subtitles أعتقد الرب بإمكانه إعطاء الرجلين فرصة من الثانية إذاً لماذا نحن لا؟
    - Neden hala konuşuyorum ki? Open Subtitles لماذا نحن نجري هذه المحادثة أساسا؟ لأني محقة
    Biz niye oyunda varız. Bizi figüran olarak kullanıyor. Buna göre iki kişi evlenirse birbirlerinin parası üzerinde hakları olurmuş. Open Subtitles ماذا ينوى , لماذا نحن فى المسرحية إنه يستخدم هذا
    - Niye hayvanlara karşı daha insancılız-- Open Subtitles لماذا نحن اكثر انسانية في معاملتنا للحيوانات
    Büyükannemin bakılması konusunda Neden biz sıkışıyoruz ki? Open Subtitles لماذا نحن عالقون برعاية جدتي على أية حال ؟
    Neden biz bir günde üç kez sevişmedik? Open Subtitles لماذا نحن ولامرة فعلناها ثلاث مرات بيوم واحد
    Neden biz o camların daha zeki gösterdiğini düşünüyoruz? Open Subtitles لماذا نحن نعتقد ... ... بأن النظارات تجعلنا نبدو أكثر ذكاءا ؟
    - Ama Neden biz hala hayattayız? Open Subtitles ولكن لماذا نحن مازلنا على قيد الحياة ؟
    - Neden biz kiliseye gitmiyoruz? Open Subtitles -سوف نرى لماذا نحن لا نذهب إلى الكنيسة ؟
    Boşanan onlar bunun acısını Neden biz çekiyoruz? Open Subtitles - إنهما شخصان يشرعان في الحصول على الطلاق ؟ لماذا نحن نعاني من أجل ذلك ؟
    Babam madem bu kadar zengin ve ünlü, Biz neden fakiriz? Open Subtitles إذا كان هو ثري ومشهور جدا هكذا لماذا نحن مفلسين إذن؟
    Jakuzide oturuyorduk ve dedi ki, "Baba, Biz neden varız?" TED كنا جالسين في جاكوزي، عندما قال، "أبي، لماذا نحن موجودون؟"
    - Neden burda olduğunu biliyorsun. Elena Rosas'ı öldürdün. Open Subtitles تعلمين لماذا نحن هنا لقد قتلتي ايلينا روساس
    - İyi bir takım olabiliriz, - Neden yardıma ihtiyacımız var? Open Subtitles نحن سنكون فريق جيد لماذا نحن بحاجة للمساعدة
    Şu ana kadar standart bir çifte cinayet gibi görünüyor. Biz niye buradayız? Open Subtitles حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟
    - Niye güvenli evde olduğumuzu sormadın mı? Open Subtitles لقد سألت لماذا نحن هنا في منزل آمن أليس كذلك ؟
    Aklımdan, neden sadece amına koduğumun yirmibinine tav olalım düşüncesi geçiyor. Open Subtitles لقد فكـّرت، لماذا نحن يجب أن نرضى بـ 20 ألف لعينة
    Ama önce, neden bu kadar cahiliz ona bir bakalım. Hepsi burada başlıyor. TED لكن أولاً، لنرى لماذا نحن هكذا جاهلون، وكل شيء بدأ في هذا المكان.
    Neden onu dinliyoruz ki? Open Subtitles لماذا نحن حتى نستمع له؟
    Ben hala burada ne işimiz var diye sorup duruyorum. Open Subtitles حَسناً، ما زِلتُ افكرَفي، "لماذا نحن هنا بحق السماء؟ "
    Evet, peki neden bu yoldan gittiğimizi sorabilir miyim? Open Subtitles الحق. يمكن لي أن أسأل لماذا نحن ذاهبون بهذه الطريقة،
    Üniversite o kadar iyiyse burada ne arıyoruz ve neden daha eğlenceli değil? Open Subtitles إذا كانت الكلية عظيمة جدا هكذا لماذا نحن هنا و هنا أكثر مرحا ؟
    Peki, buraya niye geldik öyleyse? Open Subtitles ولكن يا أبي ، لماذا نحن هنا ؟
    Belki de sorulması gereken soru "Buraya Neden geldik?" değil de "Geldiğimiz yer neden burası?" sorusudur. Open Subtitles ...ربّما السؤال ليس لماذا نحن هنا بالقدر الذي هو ...لماذا نحنُ هنا الآن
    Bayan buraya neden geldiğimizi sormaya korktunuz. Open Subtitles سيدتي، أنت تَخْشين . سُؤالنا لماذا نحن هنا
    neden geldiğimizi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف لماذا نحن هنا لا تجبرنا أن نصبح قساة أمام الفتاة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus