"لما لا تذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden gidip
        
    • neden gitmiyorsun
        
    • gidip biraz
        
    Dostum Neden gidip onunla konuşmuyorsun ? Open Subtitles أيهاالرجل، لما لا تذهب فقط وتتحدث اليها؟
    Sen Neden gidip, Pakistanlı casusla ilgilenmiyorsun, bunu ben hallederim ? Open Subtitles لما لا تذهب وتقابل جاسوسك الباكستاني وتدعني أعتني بهذا؟
    Madem seni bu kadar seviyor Neden gidip konuşmuyorsun? Open Subtitles اذا كانت تعجبك كثيراً لما لا تذهب للتحدث اليها؟
    Merak ediyorsan, Neden gidip kendin bakmıyorsun? Open Subtitles إذا كنت فضوليا، لما لا تذهب و تتحقق بنفسك؟
    Eminim bir şey değildir. Ama yine de neden gitmiyorsun? Open Subtitles إنني متأكد من أنه لا شيء لكن، لما لا تذهب بجميع الأحوال
    Orayı o kadar çok sevdiysen, neden oraya gidip biraz portakal almıyorsun? Open Subtitles إذا كانت تعجبك لما لا تذهب وتشتري بعض البرتقال؟
    Neden gidip yataklarının başında ağlayıp, bunun onlara ne gibi bir yarar sağladığına bakmıyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب و تبكي بجوارهم و ترى بما يفيدهم ذلك؟
    Neden gidip, kapıyı kırıp tabancanla o kaltakları döverekten onlara kimin patron olduğunu göstermiyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب وتكسر الباب فحسب وتدبّ الرعب في قلوب تلك السفلة وتريهم من هو الرئيس؟
    Neden gidip şiir kartlarına bakmıyorsun, ihtiyar? Open Subtitles لما لا تذهب و تراقب أوراق العاطفة أيها الرجل العجوز ؟
    Neden gidip kilimlerinin yani kendi yüzünün üzerine oturmuyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب إلى إحدى سجاداتك وتجلس على وجهك ؟
    Neden gidip tribünün altında tarak falan aramıyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب تبحث عن مشط للشعر تحت المدرجات ؟
    Hoşuna gitmediyse Neden gidip ona söylemiyorsun? Open Subtitles و إذا لم تحب ذلك التعيين لما لا تذهب و تخبرها بذلك ؟
    Neden gidip şu tahtayı kaldırmıyorsun, dostum. Open Subtitles لما لا تذهب وتحضر لي جهاز التنصت يا صاح ؟
    Elbette. Neden gidip yavru köpekleri kontrol etmiyorsun? Open Subtitles بالتأكيد, هل أخبرك شيئاً لما لا تذهب وتتفحص الجراء؟
    - Neden gidip Çiftçi Brown ile ineği konuşmuyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب انت للتحدث مع المزارع براون؟ ابحث بأمر البقره حسنا
    Burada bekleyemezsiniz bayım. Neden gidip bir kahve almıyorsunuz? Open Subtitles لا يمكنك الإنتظار هنا سيدي لما لا تذهب لمقهى للقهوة
    Ne diyeceğim... Neden gidip ısınmıyorsun. Open Subtitles سأقول لك ماذا، لما لا تذهب للتحمية
    Neden gidip ufaklıkları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles مهلاً لما لا تذهب و تتفحصي الصغار؟
    Peki, s*k*k suratlı. Sen Neden gidip kendini becermiyorsun? Open Subtitles أيها اللعين لما لا تذهب وتضاجع نفسك
    Ya sen? Sen neden gitmiyorsun? Open Subtitles ماذا عنك انت لما لا تذهب انت؟
    Onların yanına neden gitmiyorsun? Open Subtitles لما لا تذهب للإنضمام إليهم
    Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsunuz? Open Subtitles لما لا تذهب للمنزل وتحصل على بعض الراحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus