"لمعايير" - Traduction Arabe en Turc

    • standartlarına
        
    • standartlarının
        
    Sanatsal değer, her bireyin çoğunluğun standartlarına itaatiyle müştereken yaratılabilir. Open Subtitles القيمة الفنيه تتحقق بعمل جمعى بكل إنسان أخضع نفسه لمعايير الأغلبيه
    Doktor'un kana bulanmış standartlarına göre küçük bir çatışmaydı. Open Subtitles كانت مجرّد مناوشات بسيطة بالنسبة لمعايير الدكتور الغارقة بالدماء
    Bizim için Commodus'u babasının standartlarına göre yargılamak kolay. Open Subtitles يسهل علينا أن نحكم على كومودوس طبقا لمعايير ابيه
    Yani Krell standartlarına göre aşağı düzeyde bir embesilim. Open Subtitles مما يجعلني وفقا لمعايير "الكرِل" أبله كسول
    Ve dahası, fare şapkalarının standartlarının bile altında yapılmış. Open Subtitles ومصممة برداءة. حتى بالنسبة لمعايير قبعات الجرذان.
    Hastalık toplumların standartlarına göre değişen bir terimdir. Open Subtitles الانحراف هو فقط يخضع لمعايير المجتمع
    Amerikan safkan standartlarına göre, Open Subtitles وفقاً لمعايير الحيوانات الأمريكية،
    A.A.C.'nin standartlarına uymuyorlardı. Open Subtitles وكيف أنها لا ترتقي لمعايير هذه المنظمة .
    Bu elbise 1903 standartlarına göre nasıl? Open Subtitles -هل هذا زيّ ملائم لمعايير عام 1903؟
    Öyle yani. Bu Allentown standartlarına göre bile çok para, değil mi? Open Subtitles أعني انها نقود كثيرة حتى بالنسبة لمعايير (ألينتاون) , صحيح ؟
    Güvenlik standartlarına uygun değil. Open Subtitles -ليس وفقاً لمعايير السلامة .
    130km civarında hızla top atışıyla ilgi çekmeyi başarsa da yine de Major Lig standartlarının altında kalıyor. Open Subtitles وصلت قوة رميتها إلى 80 في الثانية وحازت على الكثير لكنها تبقى منخفضة نسبًة لمعايير دوري الكبار
    - Frank Walton tarafından imzalanan anlaşmaya göre, "IACUC Tahkik Kurulu standartlarının, sahibin iddialarını çürütecek herhangi bir ihlali sonucunda, bilişsel mülk hakları, tutucu şirkete geri döner." Open Subtitles -وفقاً لاتفاقية المنحة الموقعة من قبل (فرانك والتون) "أي انتهاك لمعايير مجلس مراجعة لجنة استخدام ورعاية الحيوان المؤسسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus