"لمعرفة إن" - Traduction Arabe en Turc

    • mı diye
        
    • bilmemiz
        
    • bilmenin
        
    • olup olmadığını öğrenmek
        
    Başkaları da hastalanmış mı diye yiyecek stoklarımızı kontrol etmeliyiz. Open Subtitles علينا تفقد مخزون الطعام لمعرفة إن كان أصيب غيرها
    Zührevi hastalıklar kliniğinde on dört yaşındaki oğlumun cinsel hastalığı var mı diye bekliyorum. Open Subtitles أنا في عيادة للشواذ انتظر لمعرفة إن كان ابني ذا 14 عاماً مصاباً بمرض تناسلي
    Başlarına ne geldi bilmem ama hatırlayan var mı diye bir soruştururum. Open Subtitles لا فكرة لدي عمَّا حدث لهم. لكني سأسأل في الجِوار, لمعرفة إن كان هناك من يتذكر.
    Acı, yıldırıcı bir etken olarak kullanabilir mi bilmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا إستخدام الألم بمثابة رادع
    Bir umudun olduğunu bilmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدتك يا إلهي نحن بحاجة لمعرفة إن كان هناك أمل
    Bu yüzden DNA analizi için doku örneği gönderdim, ama sistemde yoksa bilmenin bir yolu yok. Open Subtitles لهذا أرسلتُ نسيجٌ منها لتحليل الحمض النووي لكن ليس هُناك وسيلة لمعرفة إن كانت تخضع لنظام
    Onlardan biri olup olmadığını öğrenmek istiyor. Open Subtitles إنه بحاجة لمعرفة إن كان واحدًا منهم
    Bu yüzden, bu toplantıyı düzenleyip finanse ettiler. Ve 35 bilim adamı, koruma biyologları ve moleküler biyologlar birlikte çalışabilecekleri bir şey var mı diye görmek için bir araya geldiler. TED لقد استضافوا ومولوا هذا الاجتماع.و35 عالما من علماء البيولوجيا الانحفاظيةوعلماء أحياء الجزيئية التقوا أساسا لمعرفة إن كان هناك عمليمكن القيام به بشكل مشترك.
    Claire'in elinde, başka telefon kayıtları var mı diye bakmaya gelmiştim. Open Subtitles لقد جئت هنا فقط لمعرفة إن كانت (كلير), وجدت أية سجلات هاتفية جديدة
    Mama'nın aşığı var mı diye kontrol ediyordum. Open Subtitles أتفحص لمعرفة إن كان لـِ (ماما) عشيق
    Ve bu yolculuğun sonunun mutlulukla mı yoksa acıyla mı sonuçlanacağını bilmemiz mümkün değildir. Open Subtitles وما من سبيل لمعرفة إن كانت رحلتنا ...ستصل بنا إلى الاستمتاع ! أو إلى الألم
    - Olay şu, bütün bunların kızgınlıkla yapılan konuşmalar mı yoksa gerçek mi olduğunu bilmenin bir yolu yok. Open Subtitles لمعرفة إن كان هذا مجرد حديث غاضب أو إن كان أي من هذا حقيقي
    Ve bunu bilmenin hiç bir yolu yoktu Yolculuğumuzun bizi mutluluğamı yoksa acıyamı götüreceği. Open Subtitles وما من سبيل لمعرفة إن كانت رحلتنا ...ستصل بنا إلى الاستمتاع
    Yani resmin geçen haftadan daha eski olup olmadığını öğrenmek için federallere test etmeleri için verdi. Open Subtitles ، إذن ، قام بتسليمها إلى الفيدراليين ليقوموا بتحليلها ، لمعرفة إن كانت الرسمة . تعارض وقت ظهور الغواصة ، لنقل الأسبوع الماضي لو قام المكتب الفيدرالي بإجراء . التحاليل ، لظهرت النتائج في هذا الوقت
    Onlardan biri olup olmadığını öğrenmek istiyor. Open Subtitles إنه بحاجة لمعرفة إن كان واحدًا منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus