"لمعرفة ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Öğrenmenin
        
    • Bunu öğrenmenin
        
    • Bunu öğrenmek
        
    • Öğrenmek için
        
    • Bunu bulmanın
        
    • Bunu anlamanın
        
    • Bunu bilmeme
        
    • bilmesi
        
    • Bulmak için
        
    • bunu bilmem
        
    • bunu bilmenin
        
    • Bunu bilmek
        
    Eğer, eski bir deniz komandosu iseniz, hala elinizden geleni yaparsınız. ama bunu Öğrenmenin bir tek yolu vardır. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    Ama ne olursa olsun, bunu Öğrenmenin tek yolu oturup konuşmak. Open Subtitles ولكن مهما يكن ، فالطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الجلوس والتحدث
    Eh, Bunu öğrenmek istiyorsan beni bayağı bir sarhoş etmelisin. Open Subtitles حسنا، لمعرفة ذلك سيتحتم عليك أن تجعليني أثمل أكثر بكثير
    Kendimiz hakkında? Öğrenmek için sabırsızlanıyorum. TED حقاً انا .. لا استطيع الانتظار لمعرفة ذلك.
    Öğrenmenin tek yolu gitmek ve keşfetmek. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الذهاب والاستكشاف.
    Öğrenmenin bir yolu var. Bu gece Colomb Caddesinde bir yürüyüş yap. Open Subtitles :هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك امش الليلة على شارع كولمبس
    - Öğrenmenin tek yolu var - Sizler delirmişsiniz. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك ـ انكم مجانين
    Ama sanırım bunu Öğrenmenin tek yolu... tüm bunları yaşamak. Open Subtitles لكني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو العبور من هذا الإمتحان ومن هذا الإختبار العسير
    Bunu Öğrenmenin tek yolu, hastaların bitirmelerine izin vermek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو انهاء البناء
    Annen burada bulunduysa bunu Öğrenmenin en iyi yolu yerel polis olmaktır. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    Annen burada bulunduysa bunu Öğrenmenin en iyi yolu yerel polis olmaktır. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    Eğer Bunu öğrenmek için mahkemeye gitmem gerekiyorsa, eğer her polisi ayrı ayrı dava etmem gerekiyorsa, bunu yapacağım. Open Subtitles إن كان علي الذهاب للمحكمة لمعرفة ذلك إن كان علي مقاضاة كل ضابط متعلق سوف أفعلها
    Benim için de Bunu bulmanın bir veya iki uykusuz gece sürmediğini söylersem yalan söylemiş olurum. TED وسأكذب فيما لو قلت أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً.
    Bunu anlamanın tek bir yolu var. Pasaport fotoğrafıyla karşılaştırıyorum. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك مرحباً؟
    Bunu bilmeme ihtimaliniz yoktur ama anneler de giyinip süslenmelidir. Open Subtitles ليس لديكي وسيلة لمعرفة ذلك لكن الأمهات يميلون للأناقة
    Kalbin bilmesi gerektiğini söyledi beynin ise bilmediği takdirde onun için daha iyi olacağını. Open Subtitles قلبك قال انه يجب ان يعرف دماغك يعرف انه ليس بحاجة لمعرفة ذلك
    Yetkililerin Bulmak için her şeyi yaptığına eminim. Open Subtitles أنا واثق من أن السلطات تقوم به كل شيء لمعرفة ذلك.
    bunu bilmem gerekmiyor. Open Subtitles لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك
    Hayır, bunu bilmenin mümkünatı yok diyorum. Open Subtitles لا، أنا أقول بأنه ليس هناك طريقة لي لمعرفة ذلك.
    Ama satış yaptığım insanların çoğu Bunu bilmek zorunda değil. Open Subtitles لكن معظم الناس التى أتعامل معهم، لا يحتاجون لمعرفة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus