"لمليارات السنين" - Traduction Arabe en Turc

    • milyarlarca yıl
        
    • Milyarlarca yıldır
        
    • milyarlarca ışık yıIı
        
    milyarlarca yıl parlamaya devam edecek ve ışıyarak ömrünün tüm enerjisini bitirecek. Open Subtitles فهو سيظل مضيئاً لمليارات السنين حيث سيظل يشع مخزون حياته من الطاقة
    Kendi taşıma sistemimizi geliştirmek için milyarlarca yıl bekleyemeyiz. TED ولكننا لا نستطيع الانتظار لمليارات السنين لتطوير أنظمة النقل الخاصة بنا.
    Efsaneye göre, Boe'nun Yüzü milyarlarca yıl yaşamış. Open Subtitles الأسطورة تقول أنَّ وجه البوو قد عاشَ لمليارات السنين
    İşte o an fark ettim ki biyoloji Milyarlarca yıldır taşımacılık sektörünün içindeydi. TED وأيقنت في هذه اللحظة أن الأسس الحيوية والعضوية كانت جزءاً من مجال النقل لمليارات السنين.
    Bu fotonlar milyarlarca ışık yıIı yol kat ediyor. Open Subtitles هذه الفوتونات كان عليها السفر لمليارات السنين
    En eski atalarımız olan çok dayanıklı yaratıklar gelişerek sert kayalar içinde hiç değişime uğramadan milyarlarca yıl yaşamışlardır. Open Subtitles معظم أسلافنا القدماء، المخلوقات الأكثر تطوراً لم يتغيروا لمليارات السنين وهم محفوظون في الصخور الصماء.
    Herbiri sıvı helyumla doldurulmuş, ışığın evrende milyarlarca yıl yolculuk eden parçacıklarını alacak kapasitede. Open Subtitles كل واحدة مكونة من الهليوم السائل قادرة على التقاط جزيئات الضوء التي سافرت عبر الكون لمليارات السنين
    Evrimleşmesi milyarlarca yıl almış bir şeyi neden yok etmek isteyelim? Open Subtitles لماذا نريد أن نفعل أي شيء لعرقلة وهو أمر احتاج لمليارات السنين لتتطور؟
    Ama bildiğimiz şey, kendi başına organize olma eğiliminin kainatta uzun zamandır olduğu, hemen hemen galaksilerle aynı zamanda başladı. Düzenlerini milyarlarca yıl sürdürdüler. TED لكننا نعرف أن اتجاه التنظيم الذاتي عبر الكون طويل، وقد بدأ من خلال أشياء مثل المجرات. حافظت على نظامها لمليارات السنين.
    Güneş'te yeterince uzun süre yanarak Dünya'daki yaşamı milyarlarca yıl devam ettirmeye muktedir bildiğimiz tek yakıt budur. Open Subtitles ذلك الوقود الذى نعلم أنها تعمل به والذى يستطيع أن يُحيى الأرض فترة كافية من الزمان وإبقاء الحياة على الأرض لمليارات السنين
    Diğer güneş sistemlerine seyahatimizi sağlayacak bir makina yapabilirsek insan ırkını milyarlarca yıl hayatta tutacak muhteşem olanaklar ortaya çıkarabiliriz. Open Subtitles لو استطعنا بناء آلة قادرة على السفر إلى أنظمة شمسية أخرى . فإننا سنفتح مجالاً لإمكانيات رائعة لبقاء الجنس البشري لمليارات السنين
    Ve güneş sistemi milyarlarca yıl var olup gidecek. Open Subtitles وسيبقى النظام الشمسي لمليارات السنين
    milyarlarca yıl boyunca da var olmayacaklardı. Open Subtitles لن يكونوا موجودين لمليارات السنين
    (Gülüşmeler) Öyleyse buradaki etki şu, Dünya milyarlarca yıl manyetik alanımız sayesinde korunmuş olabilir. TED (ضحك) حسنًا، فالنتيجة إذن أن الأرض ربما كانت محمية لمليارات السنين لأننا لدينا مجال مغناطيسي.
    Fakat onlar bunu öyle bir şekilde yapıyorlar ki bu, onların Milyarlarca yıldır zarafetle bu gezegende yaşamalarını mümkün kılıyor. TED لكنها في الواقع تفعل ذلك بشكل مكنها من العيش بتناغم في هذا الكوكب لمليارات السنين.
    Milyarlarca yıldır kış uykusundaydılar. Dondular, öldüler, mahvoldular! Şimdi anahtar sensin. Open Subtitles فخلدوا إلى السبات لمليارات السنين فيصورةخاملةمتجمدة!
    Fotonlar evren boyunca seyahat ediyor, ve tabi ki milyarlarca ışık yıIı yol alıyor, ve bu uzun yolculuk fakı görmemizi sağIıyor, ki bu kadar uzun yolculuktan sonra farklı enerjilerdeki fotonlarda bir kaç saniyelik gecikme bekliyoruz, ve bu da Magic teleskobu tarafından Open Subtitles نحن فقط نترك هذه الفوتونات تسافر عبر الكون وبالطبع فهم يسافرون لمليارات السنين الضوئية وفقط بسبب وقت السفر الطويل هذا يكون هذا الأثر الضئيل محسوس لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus