"لمَ لا تأخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    • alıp
        
    Neden o lanet saf beyaz kıçını kaldırıp siktir olup gitmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ مؤخرتك البيضاء وتبتعد من أمامي ؟
    Neden eve dönmeden önce birkaç gün izin yapmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ هذه الأيام الأخيرة كإجازة؟ قبل أن تعود لمنزلك
    Neden, sübyan karını alıp, başka bir kursa gitmiyorsun? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟
    Kardeşini alıp, dışarı çıkın ve atışlarınızı gösterin. Open Subtitles جورج لمَ لا تأخذ أخاك إلى الخارج وتلعبان بالكرة ؟
    Neden şu taşı alıp hemen bankanın camını aşağı indirmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ هذا الحجر... وتقذفه على المصرف وتحطم النافذة؟
    Teğmen Neden arkadaşlarını subay dinlenme odasına götürmüyorsun. Open Subtitles أيها الملازم , لمَ لا تأخذ أصدقائك إلى غرفة الاجتماعات ؟
    Neden ibne davranışını oraya götürüp benim anlaşmamı imzalatmıyorsun o adama? Open Subtitles لمَ لا تأخذ سلوكك الشَّاذ و تعود إلى هناك لجعله يوقّع على صفقتي؟
    - ...dinlenme odasında tatlı var. Neden benimkini almıyorsun? Open Subtitles هناك البعض منهم في غرفة الإستراحة، لمَ لا تأخذ خاصتي؟
    Hey, Flanders, Neden İncil'in nasihatine uyup... fermuarını çekmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ بعض النصائح من كتابك المقدس وتغلقه؟
    Hazır gidersen, Neden bana gelen çiçeklerden de bazıları ona vermiyorsun? Open Subtitles بما أنك ذاهب، لمَ لا تأخذ أزهاري إليها؟
    Dostumuzu alıp Neden ona bizim konukseverliğimizi göstermiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ صديقنا هنا و تريه كرمنا
    Neden içişlerine gitmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ القضية للشئون الداخلية؟
    Neden bir hap falan almıyorsun, ya da git kek falan yap en olmadı bir ansiklopedi oku. Open Subtitles لمَ لا تأخذ قرص دواء؟ أو تخبز كعكة؟ اذهب لقراءة موسوعة علمية أو شيئاً ما - أنت رجل قوى الآن -
    Hey, Neden şunu benim için şu kıza götürmüyorsun? Open Subtitles أنت، لمَ لا تأخذ هذا العصير إلى هذه... الفتاة لأجلي ؟ ...
    Neden evinden uzaklaşıp biraz zaman geçirmiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذ بعض الوقت وتبتعد عن المنزل؟
    O kadar kötüysen öğleden sonra izin alıp çıksana? Open Subtitles لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة ما دمت تشعر بهذا السوء؟
    Justin, sütünü alıp müsait bir yerlerine dökmeye ...ne dersin? Open Subtitles (جستن)، لمَ لا تأخذ حليبك السكّريّ وتقحمه بمؤخرتك
    - Pete, buradaki Pepper'ı alıp fili göstermeye götürsene. Open Subtitles -لم أعتبرها كذلك -حسناً ، يا (بيت) ، لمَ لا تأخذ "الفلفل" من هنا وتريها الفيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus