"لمَ لستِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden
        
    Yani, o kadar sey yaptiktan sonra, Neden bana kizgin degilsin? Open Subtitles أعني... بعد كل الذي فعلته لمَ لستِ غاضبة ؟
    Neden sen de tüm yaşananlardan sonra onlar gibi olmadın? Open Subtitles لمَ لستِ كسائرهن بعد كل ما حصل؟
    Merhaba Margaret, Neden odanda değilsin? Open Subtitles -أهلا "مارغريت". لمَ لستِ في غرفتكِ؟
    Neden uyuyamadın? Open Subtitles لمَ لستِ نائمة؟
    Neden mutlu değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ سعيدة إذاً؟
    Peki Neden mutlu değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ سعيدة إذاً؟
    Neden kulüpte değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ في النادي؟
    Neden Şükran Günü'nü kutlamıyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ في عيد الشكر ؟
    Neden okulda değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ بالمدرسة؟
    Neden benden korkmuyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ خائفة منـّي؟
    Neden kocanla degilsin? Open Subtitles لمَ لستِ بصحبة زوجُكِ؟
    Sen benden Neden nefret etmiyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ تكرهينني؟
    Neden korku duymuyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ خائفة؟
    Sen Neden okulda değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ في المدرسة ؟
    Neden uyumuyorsun, tatlım? Open Subtitles لمَ لستِ نائمة يا حبيبتي؟
    Belle, Neden yatağında değilsin? Ne oldu? Open Subtitles -{\pos(190,230)}بِل)، لمَ لستِ في الفراش؟
    Neden bunun web yayınını yapmıyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ تنشرين هذا حاليًا؟
    Bize gerçeği Neden söylemiyorsun? Open Subtitles لمَ لستِ تخبريننا بالحقيقة؟
    - Neden burada değilsin? Open Subtitles لمَ لستِ هنا؟ لقد جئتِ بسيارة
    200 yıldan fazladır esaretlikten kaçtın. Neden Saint-Tropez sahile gidip Open Subtitles فررتِ توًّا من أسر يربو عن 200 سنة، لمَ لستِ على شاطئ في (سانت تروبيز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus