"لم أعني" - Traduction Arabe en Turc

    • demek istemedim
        
    • demek istememiştim
        
    • ima etmedim
        
    • kastetmemiştim
        
    • ciddi değildim
        
    • demedim
        
    • niyetim yoktu
        
    • Demek istediğim
        
    • Onu kastetmedim
        
    • etmek istemedim
        
    Bu lafın kulağa ne kadar karışık geldiğinin tamamen farkındayım ama aslında onu demek istemedim. Open Subtitles أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً
    Öyle demek istemedim. Yani, genel olarak diyorum. Open Subtitles لم أعني ذلك بتلك الطريقه أعني الكذب بشكل عام
    Hayır, ayrıl demek istemedim, Liz iki işinde yürümesi için bir yol bulacak dedim. Open Subtitles لا .. لم أعني أنه يجب أن تتركي أحدهما .. لقد عنيت أن " ليمون " ستجد طريقة ليعمل كلاهما
    Özür dilerim, sana dünyanın en kötü babası diye hitap ettim. Ben gerçekte bunu demek istememiştim. Open Subtitles آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا
    Senin için yeterince iyi değil miyiz dedim, Bay McGill? Öyle demek istemedim efendim. Sadece müdürle görüşmek istiyorum. Open Subtitles اتقصد أننا لسـنا بالمسـتوى المطلوب سـيد ماكجيل - لم أعني هذا ، ولكني اريد رؤية المدير -
    Öyle demek istemedim. Tekrar deneyebilir miyiz? Open Subtitles لم أعني ذلك ، هل يمكننا البدء مرة أخرى
    Hadi ama, onu demek istemedim. Open Subtitles هيا أنتِ تعرفي أنني لم أعني ذلك أنا فقط...
    Öyle demek istemedim. Yoruldum sadece. Open Subtitles لم أعني ما قلته، أنا متعبة قليلًا
    - Bunu demek istemedim! Open Subtitles أنا لم أعني ذلك - يمكنني أن أحصل على مهبل -
    Özür dilerim, öyle demek istemedim. Sadece canım sıkkın. Open Subtitles أنا آسفة , لم أعني هذا أنا فقط مستاءة
    Öyle demek istemedim. Çok yorgun ve sinirliyim. Open Subtitles لم أعني ما قلته ...أنا متعبة ومحبطة، أنا
    Ben de aslında, tamamen kelsin demek istemedim bu arada. Open Subtitles لم أعني أنك أصلع تمامًا، بالمناسبة
    Bu böyle çok kaba oldu. Öyle demek istemedim. Open Subtitles لقد كان هذا وقحًا, لم أعني ذلك.
    Onu demek istemedim. Open Subtitles أنا لم أعني هذا
    Öyle demek istememiştim ve senden beni savunmanı da asla istememeliydim. Open Subtitles لم أعني أبداً ما قلت ، ما كان علي أن اطلب منك التغطية علي
    Böyle söyleyerek bir şey ima etmedim. Sadece benim odamda olduğunu belirttim. Evet. Open Subtitles أنا لم أعني أي شيئ بهذا الكلام ...أنا أعني ان هذا هو بيتي لذا
    Tatlım, ben bunu kastetmemiştim. İyi bir anne olmaya çalışıyordum. Open Subtitles عزيزتي لم أعني ذلك كنت أحاول أن أكون أماً صالحه
    Bil ki, dün gece söylediklerimde ciddi değildim. Open Subtitles فقط لتعلمي, انا لم أعني ما قلته البارحة.
    Öyle demedim. İstemiyorsan, Junior'a ver, dedim. Open Subtitles يا إلهي , أنا لم أعني ذلك كل ماقلته هو أنكي إذا لم تريدي الفطيرة فأعطيها لجونيور
    Öyle bir niyetim yoktu. Sadece arkadaşlar birbirine yardım eder. Open Subtitles حسناً أنا لم أعني ذلك بتلك الطريقة هذه مجرد مساعدة من صديق لآخر
    Hayır. Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles كلا، أنا لم أعني ذلك على الإطلاق.
    Joe, Onu kastetmedim. Yemin ederim kötü anlamda söylemedim. Open Subtitles جو، لم أقصد ذلك، أقسم لك لم أعني ذلك بشكل غير لائق
    Kabalık etmek istemedim. Çok özür dilerim. Open Subtitles لم أعني أن أكون فظًا أنا آسف جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus