Senin için döndüm ben! Orada yoktun. Elini de ben kesmedim, sen kestin. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلك يا رجل ولم تكن هناك لم أقطع يدك أيضاً، أنت من فعلت |
Elini kesmedim. Başka bir kukla kullandım. | Open Subtitles | لم أقطع اليد، استخدمت دمية أخرى لذلك |
- Ben kimsenin kafasını kesmedim. O da kesmedi. | Open Subtitles | أنا لم أقطع رأس أي أحد و حتى هو لم يفعل |
Binlerce kilometre yolu sırf Amerika'da yabancı herifin teki tarafından taciz edilmek için gelmedim. | Open Subtitles | لم أقطع الآف الأميال لأامريكا لأتعرّض لنظرات جنسية من رجلٍ غريب. |
Binlerce kilometre yolu sırf Amerika'da yabancı herifin teki tarafından taciz edilmek için gelmedim. | Open Subtitles | تعلم، بأنني لم أقطع ألاف الأميال للوصول لامريكا لأتعرّض لمضايقه جنسية بالنظر من شخص غريب. |
Ailemle Þükran Günü yemeði yerken bileklerimi kesmedim. | Open Subtitles | لم أقطع معصمي خلال عشاء عيد الشكر |
Teli henüz kesmedim. İzleyebilir miyiz | Open Subtitles | لم أقطع الحبل بعد. |
Dr. Burke, kalbi yada damarları kesmedim | Open Subtitles | لم أقطع القلب أو الرئتين أيها الطبيب (بورك) |
Önünü kesmedim. | Open Subtitles | لم أقطع عليك الطريق |