"لم اخسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybetmedim
        
    Hiç savaş oyunu kaybetmedim, ve şimdi kaybetmeye başlamayacağım. Open Subtitles انا لم اخسر اى حرب وانا على وشك البدء الان
    Vietnam'da bacağımı kaybetmedim, böylece gençlere sandviçlerini götürebilirim. Open Subtitles انا لم اخسر ساق في حرب فيتنام لكي ادم واقدم الطعام لمجموعه من المراهقين
    Hayır, tanımadığım birine. kaybetmedim, berabere kaldık. Open Subtitles كلا، بل من رجل لا أعرفه، لم اخسر بل تعادلنا
    Bunun gibi ödülleri devirmek zorunda kalmadım çünkü daha hiçbirini kaybetmedim. Open Subtitles ليس لدى جوائز ملغية مثل ذلك لانى لم اخسر ولا واحدة فى المقام الأول
    Dedim ya, Vietnam'da bacağımı kaybetmedim. Open Subtitles مثل ماقلت انا لم اخسر ساق في حرب فيتنام
    Bir yarışmada asla bir oyun kaybetmedim. Open Subtitles أنا لم اخسر و لا مرة في المسابقاتِ
    ama para için dövüş kaybetmedim. Open Subtitles ولكن لم اخسر قتال من اجل المال
    Ama o boğa benim böbreğimi ezdiğinde, biliyorsun, böbreğimi kaybetmedim -- böbreğimi kaybedebilirdim, böbreğim duruyor, o yüzden bence doğuştan kaybeden biri değilim ben. TED لكن الأن عندما طعنني ذلك الثور في كليتي, تعرفون انني لم اخسر كليتي-- كان بإستطاعتي خسارتها حافظت على كليتي, حتى لا أعتقد انني ولدت خاسرًا
    Dünden beri asla kaybetmedim. Open Subtitles لم اخسر ولا مرة من الامس
    Bekle, yani müziğimi kaybetmedim mi? Open Subtitles مهلاً، لم اخسر موسيقاي؟
    - Daha kaybetmedim. Open Subtitles لم اخسر اي شيء بعد
    -Hayır, kaybetmedim. Open Subtitles -لا انا لم اخسر
    Hiç kaybetmedim. Open Subtitles أنا لم اخسر
    Ben kaybetmedim. Open Subtitles انا لم اخسر
    Hayır, kaybetmedim. Open Subtitles لا لم اخسر
    Henüz kaybetmedim. Open Subtitles لم اخسر بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus