"لم افقد" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybetmedim
        
    • yitirmedim
        
    Ben sevdiğim insanı kaybetmedim. Open Subtitles لم افقد الانسان الذى احبه, لدى ثلاث اصدقاء جدد
    Hayır, kahrolası aklımı kaybetmedim. Arkadaşımı kaybettim... çok iyi bir arkadaşımı... bir sürü kahrolası Türk yüzünden, tamam mı? Open Subtitles لا، لم افقد عقلي لقد فقدت أحد افضل رجالي بسبب هؤلاء الأتراك
    Hayır, Lux'ı kaybetmedim. Sadece onu bulamıyorum. Open Subtitles لا , لم افقد لوكس انا فقط لا استطيع ايجادها
    Ve bilmeni istiyorum ki ben hiçbir zaman pes etmedim umudumu hiç kaybetmedim. Open Subtitles يجب أن تعلم. إنى لم اتخلى عنك ابداً. لم افقد الأمل ابداً.
    Onun hepimizin istediği gibi bir Kral olacağı umudumu henüz yitirmedim. Open Subtitles حتى الان لم افقد الثقه فى ان يصبح الملك الذى الذى نتمناه جميعاً
    İşimi kaybetmedim ben. Open Subtitles انا لم افقد عملي انا تخليت عن عملي بإرادتي
    Yaşlı olabilirim, ama nişancılığımı kaybetmedim. Sen de kaybetmemeye bak. Open Subtitles قد اكون عجوزاً، لكن لم افقد مهارتي ويجدر بكما هذا ايضاً
    Koku duyumu kaybetmedim daha. Open Subtitles انني لم افقد حاسة الشم لدي هل تعلم انني
    Hayır. İşimi kaybetmedim. Open Subtitles كلا , كلا , انني لم افقد وظيفتي
    Ben hiç çocuk kaybetmedim Lorenzo. Peki ya sen? Open Subtitles انا لم افقد طفل يا لورينزو هل فقدت ؟
    Dünyaya düştüğümde sadece güçlerimi kaybetmedim. Open Subtitles عندما سقطت الى الارض لم افقد قواي وحسب
    - Tehlikeli bir alışkanlık. - Hayatımda peni bile kaybetmedim. Open Subtitles عادة خطيرة- لم افقد بنسا فى حياتى-
    - Hayır, kaybetmedim. Open Subtitles لا، لم افقد وظيفتي
    Sports Illustrated dergisinin telefonunu hiç kaybetmedim. Open Subtitles انا ابدا لم افقد اتصال
    Asla ümidimi kaybetmedim, çünkü biliyordum... Open Subtitles لم افقد ابداً الامل لانى عرفت...
    Bir kuruş bile kaybetmedim anne. Open Subtitles لم افقد فلسا , امي
    Hiçbir zaman bir mahkumu kaybetmedim. Open Subtitles - 14سنة ، لم افقد فيها سجينا ابدا -
    Kimseyi kaybetmedim. Open Subtitles انا لم افقد اى احد
    Gelecekteki Kralınız olarak, umudumu kaybetmedim. Open Subtitles كملك المستقبل لم افقد الامل
    Bazen de biraz hüzünlendim... ama umudumu hiç yitirmedim. Open Subtitles واحيانا كنت اصاب بالحزن لكن لم افقد الامل ابدا
    Sana olan güvenimi yitirmedim Ahsoka. Open Subtitles لم افقد الامل بكي , اسوكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus