Dışişleri Bakanlığı haftalardır hiçbir mektubuma cevap vermedi. | Open Subtitles | لم تجبني الشؤون الخارجية عن رسائلي منذ اسابيع |
Dan'in nasıl olduğunu sorduğumda cevap vermedi. | Open Subtitles | عندما سألتها عن حال (دان)لم تجبني |
Neden buraya ailemle gelmekten bahsettiğimde bana cevap vermedin? | Open Subtitles | لماذا لم تجبني عندما سالتك بشأن حضوري إلى هنا مع عائلتي ؟ |
Soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | كايت : لم تجبني على سـؤالي توني : |
Dur sana anlatayım eğer seninle konuşurken cevap vermezsen, ayağımı kıçına sokacağım! | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً إذا لم تجبني عندما أسالك سوف أركل مؤخرتك ، واضح؟ |
Bu sefer cevap vermezsen seni öldüreceğim. | Open Subtitles | سأقتلك إن لم تجبني هذه المرة أين؟ |
Fakat bana cevap vermedi. | Open Subtitles | لكنك لم تجبني |
Soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | أنت لم تجبني على سؤالي حتّى الآن |
Neden sorduğumda cevap vermedin. | Open Subtitles | لمَ لم تجبني عندما سألتك؟ |
Sen de bana cevap vermedin. - Hangi konuda? | Open Subtitles | وأنت لم تجبني أيضاً |
Sevgililer Günü için bir cevap vermedin. | Open Subtitles | .لم تجبني بعد بخصوص يوم الحبّ |
Hâlâ soruma cevap vermedin. | Open Subtitles | لم تجبني على سؤالي بعد |
Ve eğer bana cevap vermezsen sonucunu görmüş olursun. | Open Subtitles | وإذا لم تجبني انت تعلم العواقب |
Ve eğer cevap vermezsen bir parmak daha gider. | Open Subtitles | إذا لم تجبني إصبع آخر |
- cevap vermezsen yemin ederim- | Open Subtitles | -إن لم تجبني ... . |