Tek yapman gereken, geri dönüp, bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. | Open Subtitles | كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط. |
Birbirimize kitlendik, uluslar ve bireyler olarak, bugüne kadar hiç yaşanmamış şekliyle, hiç olmamış haliyle. | TED | نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل. |
Hayatımın son 35 senesi hiç yaşanmamış gibi. | Open Subtitles | وكأن الـ35 سنة الماضية من حياتي لم تحدث قط |
En önemli konunun şu olduğuna inanıyorum: eğer gösterilen bu çabalara dikkatimizi vermezsek, onlar görünmez olurlar ve sanki hiç olmamış gibi olur. | TED | وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط. |
25 yılını babamızın hiç yaşanmamış bir cinayeti işlediğine inanmaya adadın. | Open Subtitles | قضيت 25 عاماً مُقتنعاً أن أبي ارتكب جريمة قتل لم تحدث قط |
25 yılını babamızın hiç yaşanmamış bir cinayeti işlediğine inanmaya adadın. | Open Subtitles | قضيت 25 عاماً وأنت مُقتنعاً بإرتكاب أبي لجريمة قتل لم تحدث قط |
Lorna'nın düğünü aslında hiç yaşanmamış bir ilişkiye acı tatlı bir sondu,Sam. | Open Subtitles | كان زفاف "لورنا" نهاية عذبة حزينة "لعلاقة لم تحدث قط يا " سام |
Sabah görüşürüz. Ayrıca bunları da koyabilirsin... Sanki kaza hiç olmamış gibi. | Open Subtitles | أراكي في الصباح الوضع يبدو و كأن الحادثو لم تحدث قط |
hiç olmamış gibiydi- bu kadar geçen yıllar içinde. | Open Subtitles | كما لو أن كل هذه السنوات لم تحدث قط |
hiç olmamış gibiydi- bu kadar geçen yıllar içinde. | Open Subtitles | كما لو أن كل هذه السنوات لم تحدث قط |