"لم ترسلني" - Traduction Arabe en Turc

    • yollamadı
        
    • göndermedi
        
    Sana bakmam için yollamadı aslında. Open Subtitles قبل أن يحوي الوضع قليلا من الغرابه في الواقع لم ترسلني لأطمإن عليكِ
    Beni Bayan Grant yollamadı. Open Subtitles أنا ... السيدة غرانت لم ترسلني .
    Beni Bonnie yollamadı. Open Subtitles (بوني) لم ترسلني
    Ben,Malaika beni gönderdi dedim, bu Malaika ama o beni göndermedi. Open Subtitles قلت أن ماليكا ارسلتني .. هذه ماليكا ولكنها لم ترسلني
    - Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. Open Subtitles لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا
    - Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. Open Subtitles لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا
    Beni Bonnie yollamadı. Open Subtitles (بوني) لم ترسلني
    Annem beni Dünya'ya aşık olmak çocuk yapmak, beyaz çitli evlerde yaşamak için göndermedi. Open Subtitles ولكن لم ترسلني أمي للأرض لأاقع بغرام بشري، وأحظى بأطفال والعيش بمنزل بسياج أبيض مدبب
    Ve o Malaika Arora değil. Yani o beni göndermedi, Open Subtitles وهي ليست ماليكا ارورا لذا هي لم ترسلني
    Trish mi? İyi görünüyorsun. Trish göndermedi. Open Subtitles اذا انت بخير تريش لم ترسلني
    Yalan söyledim! Akademi beni göndermedi. Open Subtitles الأكاديمية لم ترسلني
    CIA beni aşkını tasdik etmen için göndermedi Bartowski. Open Subtitles وكالة المخبرات المركزية لم ترسلني هنا (لإثبات حبك (برتاوسكي
    CIA beni aşkını tasdik etmen için göndermedi Bartowski. Open Subtitles وكالة المخبرات المركزية لم ترسلني هنا (لإثبات حبك (برتاوسكي
    Her gazetede, her kanalda, her radyoda insanlara "Karım beni devlet parasıyla bir yere göndermedi." dedim. Open Subtitles كل الصحف, ومحطات التلفزه والريديو ...أي شخص سمعني "بأن "زوجتي لم ترسلني حتى إلى وليمة أنا لم أرسلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus